ويكيبيديا

    "النظر في التقارير الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen de los informes nacionales
        
    • examinar los informes nacionales
        
    • se examinen los informes nacionales
        
    En su labor, el Comité contó con el apoyo de un grupo de ocho expertos que le asistieron en el examen de los informes nacionales. UN ويدعم اللجنة في عملها فريق مكون من ثمانية خبراء لمساعدة اللجنة في النظر في التقارير الوطنية.
    En opinión del orador, es lamentable que algunos órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos se hayan retrasado en el examen de los informes nacionales. UN 72 - ومن دواعي الأسف أن بعض الهيئات المنشأة باتفاقيات قد تأخرت في النظر في التقارير الوطنية.
    Son igualmente obvias las ventajas que ello entrañaría para los propios órganos, que dispondrían así de información completa y podrían elaborar de manera más objetiva y fundamentada sus observaciones finales con posterioridad al examen de los informes nacionales. UN ومن شأن هذا أن يفيد أيضا هيئات المعاهدات، لأنه سيتيح لها معلومات كاملة تمكنها من أن تصيغ ملاحظات ختامية موضوعية ومستنيرة بقدر أكبر بعد النظر في التقارير الوطنية.
    También añadió que, con una estructura ya formada, compuesta de cuatro expertos y otros dos que había que nombrar, el órgano supervisor ya estaba preparado para examinar los informes nacionales. UN وأضاف قائلا إنه بوجود الهيكل القائم حاليا للجنة الذي يشمل أربعة خبراء وخبيرين آخرين سيتم ترشيحهما، أصبحت هيئة الرصد جاهزة حاليا لبدء النظر في التقارير الوطنية.
    Al examinar los informes nacionales, el Comité tomó nota de la información sobre el tipo de asistencia proporcionada por algunos Estados y de las solicitudes de asistencia para aplicar la resolución 1540 (2004). UN 23 - حددت اللجنة لدى النظر في التقارير الوطنية معلومات عن أنواع المساعدة التي تقدمها بعض الدول وعن طلبات للحصول على مساعدة من أجل تنفيذ القرار 1540.
    Los tratados internacionales vigentes no contienen ninguna disposición relativa a las denominadas medidas de seguimiento con posterioridad al examen de los informes nacionales. UN 36 - ولا تتضمن المعاهدات الدولية السارية أي أحكام بشأن ما يعرف باسم متابعة النظر في التقارير الوطنية.
    Son igualmente obvias las ventajas que ello entrañaría para los propios órganos, que dispondrían así de información completa y podrían elaborar de manera más objetiva y fundamentada sus observaciones finales con posterioridad al examen de los informes nacionales. UN ومن شأن هذا أن يفيد أيضا هيئات المعاهدات، لأنه سيتيح لها معلومات كاملة تمكنها من أن تصيغ ملاحظات ختامية موضوعية ومستنيرة بقدر أكبر بعد النظر في التقارير الوطنية.
    Los tratados internacionales vigentes no contienen ninguna disposición relativa a las denominadas medidas de seguimiento con posterioridad al examen de los informes nacionales. UN 36 - ولا تتضمن المعاهدات الدولية السارية أي أحكام بشأن ما يعرف باسم متابعة النظر في التقارير الوطنية.
    Los expertos ayudarán al Comité en el proceso de examen de los informes nacionales presentados en cumplimiento de la resolución 1540 (2004). UN وسيساعد الخبراء اللجنة على النظر في التقارير الوطنية المقدمة بموجب القرار 1540 (2004).
    Los expertos ayudarán al Comité en el proceso de examen de los informes nacionales presentados en cumplimiento de la resolución 1540 (2004). UN وسيساعد الخبراء اللجنة على النظر في التقارير الوطنية المقدمة بموجب القرار 1540 (2004).
    La realización por los órganos creados en virtud de tratados de visitas a los países, como medida de seguimiento con posterioridad al examen de los informes nacionales de los Estados partes, no está prevista en los tratados internacionales relativos a la promoción y protección de los derechos humanos. UN 37 - ولا تنص معاهدات حقوق الإنسان الدولية على قيام هيئات المعاهدات بزيارات قطرية كجزء من متابعة النظر في التقارير الوطنية.
    Los órganos creados en virtud de tratados evalúan periódicamente en el marco del examen de los informes nacionales la aplicación por los Estados partes de las observaciones finales pertinentes. UN 39 - وتجري هيئات المعاهدات تقييما دوريا لتنفيذ الدول الأطراف للملاحظات الختامية أثناء النظر في التقارير الوطنية لهذه الدول.
    La realización por los órganos creados en virtud de tratados de visitas a los países, como medida de seguimiento con posterioridad al examen de los informes nacionales de los Estados partes, no está prevista en los tratados internacionales relativos a la promoción y protección de los derechos humanos. UN 37 - ولا تنص معاهدات حقوق الإنسان الدولية على قيام هيئات المعاهدات بزيارات قطرية كجزء من متابعة النظر في التقارير الوطنية.
    Los órganos creados en virtud de tratados evalúan periódicamente en el marco del examen de los informes nacionales la aplicación por los Estados partes de las observaciones finales pertinentes. UN 39 - وتجري هيئات المعاهدات تقييما دوريا لتنفيذ الدول الأطراف للملاحظات الختامية أثناء النظر في التقارير الوطنية لهذه الدول.
    101. El examen de los informes nacionales demostró que el proceso de la CLD estaba ganando impulso en todo el Mediterráneo Norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados. UN 101- أثبت النظر في التقارير الوطنية الزخم الذي باتت تكتسبه اتفاقية مكافحة التصحر في جميع أنحاء البلدان الأطراف المتضررة الواقعة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط، وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتضررة.
    Habiendo contratado a los primeros cuatro expertos, el Comité cuenta con los medios para pasar a la etapa sustantiva de su labor, es decir, el examen de los informes nacionales presentados por los Estados Miembros en cumplimiento de la resolución 1540 (2004). UN 10 - وبتعيين خبراء اللجنة الأربعة الأوائل، تكون اللجنة مجهزة لبدء المرحلة الفنية من عملها، وهي النظر في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأعضاء عملا بالقرار 1540 (2004).
    El 20 de diciembre de 2004, el Secretario General informó al Presidente del Consejo de Seguridad de su intención de nombrar a cuatro expertos para que prestaran asistencia al Comité en el proceso de examen de los informes nacionales presentados en cumplimiento de la resolución 1540 (2004). UN 4 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن باعتزامه تعيين أربعة خبراء لمساعدة اللجنة في عملية النظر في التقارير الوطنية المقدمة عملا بالقرار 1540 (2004).
    El 22 de octubre de 2004, el Comité decidió establecer tres subcomités para que compartieran la tarea de examinar los informes nacionales presentados por los Estados. UN 7 - وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قررت اللجنة إنشاء ثلاث لجان فرعية بهدف المشاركة في مهمة النظر في التقارير الوطنية المقدمة من الدول.
    Por otro lado, ello impondría una carga adicional (inclusive desde el punto de vista financiero) a los órganos creados en virtud de tratados y repercutiría negativamente en el desempeño de sus funciones básicas: examinar los informes nacionales periódicos de los Estados partes. UN وعلاوة على ذلك، سيفرض هذا عبئا إضافيا (بما في ذلك عبئا ماليا) على هيئات المعاهدات، وسيؤثر سلبا على أدائها لوظيفتها الأساسية وهي: النظر في التقارير الوطنية الدورية للدول الأطراف.
    Por otro lado, ello impondría una carga adicional (inclusive desde el punto de vista financiero) a los órganos creados en virtud de tratados y repercutiría negativamente en el desempeño de sus funciones básicas: examinar los informes nacionales periódicos de los Estados partes. UN وعلاوة على ذلك، سيفرض هذا عبئا إضافيا (بما في ذلك عبئا ماليا) على هيئات المعاهدات، وسيؤثر سلبا على أدائها لوظيفتها الأساسية وهي: النظر في التقارير الوطنية الدورية للدول الأطراف.
    Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado esperan que se examinen los informes nacionales que los Estados poseedores de armas nucleares presentan en relación con la aplicación del artículo VI del Tratado, incluidas las medidas adoptadas para aplicar las 13 medidas prácticas. UN وإن ما تتوقعه حاليا الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة هو النظر في التقارير الوطنية للدول الحائزة لأسلحة نووية فيما يتعلق بتنفيذها للمادة السادسة من المعاهدة ، بما في ذلك التدابير التي اتخذت لتنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد