ويكيبيديا

    "النظر في الميزانية البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen del proyecto de presupuesto por programas
        
    • examinar el proyecto de presupuesto por programas
        
    • que examine el presupuesto por programas
        
    • examinara el presupuesto por programas
        
    • del examen del presupuesto por programas
        
    • de examinar el presupuesto por programas
        
    • examine el proyecto de presupuesto por programas
        
    • examen y aprobación del presupuesto por programas
        
    • examinado el proyecto de presupuesto por programas
        
    Por ello espera que esas delegaciones se sumen a las que desean comenzar lo antes posible el examen del proyecto de presupuesto por programas y las otras cuestiones de crucial importancia que tiene ante sí la Comisión. UN ولهذا نأمل أن تنضم الوفود المعنية إلى صف تلك الوفود التي تأمل الشروع في أقرب وقت ممكن في النظر في الميزانية البرنامجية وفي المسائل اﻷخرى ذات اﻷهمية اﻷساسية المعروضة على اللجنة.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    La supresión de puestos y el empleo de personal a título gratuito sólo se pueden considerar en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وأضاف أن مناقشة إلغاء عدد من الوظائف واستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لا يمكن إجراؤها إلا في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    150. El Comité recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, revisara la descripción de los programas de la sección 13, Lucha contra la delincuencia. Sección 14. Fiscalización internacional de drogas UN ١٥٠ - توصي اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة، عند النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، باستعراض السرد البرنامجي للباب ١٣، مكافحة الجريمة.
    70. Medidas. Se invitará al OSE a que examine el presupuesto por programas propuesto por el Secretario Ejecutivo para el bienio 2010-2011 y recomiende un proyecto de decisión para que la CP lo apruebe en su 15º período de sesiones y la CP/RP lo respalde en su quinto período de sesiones. UN 70- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية التي يقترحها الأمين التنفيـذي لفترة السنتين 2010-2011 وإلى التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ويقره مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي إتاحة البيانات المالية المؤقتة للجنة عندما تبدأ في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحــة من اﻷمين العام.
    Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial. UN 21 - وقال إنه يود أن يؤكد الترابط بين النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي.
    Reafirmando los mandatos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el examen del proyecto de presupuesto por programas, UN وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة،
    Espera que el examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se traduzca en gestiones serias tendientes a eliminar dichas actividades de manera que puedan reorientarse los recursos presupuestarios hacia actividades de mayor prioridad. UN وأعرب عن أمله في أن يفضي النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ إلى جهود جادة ﻹنهاء هذه اﻷنشطة بما يمكﱢن من إعادة توجيه موارد الميزانية نحو أنشطة لها أولوية أكبر.
    Reafirmando los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el examen del proyecto de presupuesto por programas, UN وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة،
    Reafirmando los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el examen del proyecto de presupuesto por programas, UN وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة،
    Reafirmando los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el examen del proyecto de presupuesto por programas, UN وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة،
    La Asamblea reafirmó además los respectivos mandatos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وأكدت الجمعية كذلك ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Al examinar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, los Estados Miembros deben tener en cuenta que la asignación de recursos suficientes es un factor determinante para una ejecución eficaz de los programas. UN ويجب على الدول، عند النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، أن تراعي أن تخصيص الموارد الكافية هو عنصر حاسم للتنفيذ الفعال للبرامج.
    b) Al examinar el proyecto de presupuesto por programas para la Comisión Económica para Africa para el bienio 1994-1995, convendría en adoptar las medidas necesarias para que la Comisión contara con personal de la categoría profesional suficiente para cumplir sus mandatos. UN )ب( توافق على أن تتخذ لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة الاقتصادية لافريقيا لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، خطوات مناسبة لضمان توفير موظفين من الفئة الفنية للجنة بما يكفي لتنفيذ ولاياتها.
    Por ello, recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, examinase la descripción de los programas de la sección 8, prestando la debida atención a las observaciones que figuraban en la parte correspondiente al debate supra. Sección 9. UN ولذلك، فإنها أوصت الجمعية العامة بأن تقوم، عند النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، باستعراض السرد البرنامجي للباب ٨، مع إيلاء الاهتمام الواجب للملاحظات المبداة في الجزء المتعلق بالمناقشة الوارد أعلاه.
    113. Medidas. Se invitará al OSE a que examine el presupuesto por programas propuesto por la Secretaria Ejecutiva para el bienio 2012-2013 y recomiende un proyecto de decisión para que la CP lo apruebe en su 17º período de sesiones y la CP/RP lo respalde en su 7º período de sesiones. UN 113- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الميزانية البرنامجية التي تقترحها الأمينة التنفيذية لفترة السنتين 2012-2013 وإلى التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة وليؤيده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    En la resolución 1994/42, el Consejo, tras acoger con beneplácito la decisión 48/453 de la Asamblea General, invitó a la Asamblea a que examinara el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, en el espíritu de su decisión 48/453, para permitir la realización de las actividades con arreglo al subprograma de la Comisión Económica para África sobre desarrollo de sistemas de información y estadística. UN دعا المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٢، الجمعية العامة، بعد أن رحب بمقررها ٤٨/٤٥٣، إلى إعادة النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بروح مقررها ٤٨/٤٥٣، وذلك بغية السماح بتنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي للجنة الاقتصادية لافريقيا المتعلق بتنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات.
    8. Decide volver a examinar con ocasión del examen del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, la cuestión de la estructura de la División de Adquisiciones y Transportes de la Secretaría y la solicitud del Secretario General de que esa División esté encabezada por un director de categoría D-2; UN ٨ - تقرر أن تعود إلى مسألة هيكل شعبة المشتريات والنقل وطلب اﻷمين العام أن يتولى رئاسة الشعبة مدير من الرتبة مد-٢ أثناء النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    También se dejó constancia de la dificultad de examinar el presupuesto por programas de una entidad cuya creación aún no había decidido la Asamblea. UN كما أشير إلى صعوبة النظر في الميزانية البرنامجية لهيئة لم تقرر الجمعية إنشاؤها بعد.
    Para formular recomendaciones en nombre del Secretario General, recibirá aportaciones de los Comités Ejecutivos y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, según proceda, de modo que pueda presentarse a la Asamblea General una serie coordinada e integral de propuestas en el momento en que examine el proyecto de presupuesto por programas, sobre la base de los siguientes criterios: UN وعند وضع التوصيات بالنيابة عن اﻷمين العام، سيتلقى مدخلات من اللجان التنفيذية والفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة، عند الاقتضاء، حتى تعرض على الجمعية العامة مجموعة منسقة وشاملة من المقترحات عند النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، مع استعمال المعايير التالية:
    6. examen y aprobación del presupuesto por programas del ACNUR para 2002. UN 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2002 واعتمادها
    El presupuesto por programas para el siguiente ejercicio económico será aprobado por la Asamblea General en el segundo año de cada ejercicio económico, después de que la Comisión de Asuntos Administrativos y de Presupuesto de la Asamblea haya examinado el proyecto de presupuesto por programas y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN البند 2-7: تعتمد الجمعية العامة في السنة الثانية من الفترة المالية الميزانية البرنامجية للفترة المالية التالية، وذلك بعد النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة وتقرير لجنة شؤون الإدارة والميزانية التابعة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد