ويكيبيديا

    "النظر في الوثائق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examinar los documentos
        
    • examen de los documentos
        
    • que examine los documentos
        
    • examen Y APROBACIÓN DE LOS DOCUMENTOS
        
    • estudiar los documentos
        
    • que estudie los documentos
        
    • cuenta de los documentos
        
    • análisis de los documentos
        
    • consideración de la documentación
        
    55. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los documentos que se enumeran a continuación y a aprobar las medidas que estime oportunas. UN 55- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه والاتفاق على أية خطوات يتعين اتخاذها.
    43. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los documentos que figuran a continuación y a formular recomendaciones al respecto. UN 43- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق المبيّنة أدناه، وتقديم توصيات بشأنها.
    La Asamblea General decide aplazar el examen de los documentos siguientes hasta su cuadragésimo octavo período de sesiones: UN تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في الوثائق التالية إلى دورتها الثامنة واﻷربعين:
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo sexto período de sesiones el examen de los documentos siguientes: UN تقرر الجمعية العامة تأجيل النظر في الوثائق التالية حتى دورتها السادسة والخمسين:
    Se invitará al OSACT a que examine los documentos preparados para este período de sesiones que figuran a continuación. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثائق الواردة أدناه التي أعدت لهذه الدورة.
    9. examen Y APROBACIÓN DE LOS DOCUMENTOS UN ٩ - النظر في الوثائق واعتمادها
    53. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los documentos que figuran a continuación y a formular recomendaciones al respecto. UN 53- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق المبينة أدناه وتقديم توصيات بشأنها.
    59. Medidas: Se invitará al OSACT a examinar los documentos preparados para el período de sesiones y a decidir, en su caso, las medidas que puedan resultar necesarias al respecto. UN 59- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق التي أعدت للدورة، وإلى اتخاذ أي إجراء آخر، حسب الاقتضاء.
    81. Medidas. Se invitará a la CP a examinar los documentos que figuran a continuación y a impartir la orientación que considere oportuna. UN 81- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه وتقديم إرشادات حسب الاقتضاء.
    Se recomendó además que las Partes tal vez desearan examinar los documentos informativos sobre preguntas más frecuentes presentados en relación con esas cuestiones; UN علاوة على ذلك، كان هناك اقتراح بأن الأطراف قد ترغب في النظر في الوثائق المقدمة بشأن هذه المسائل التي تتضمن معلومات عن الأسئلة المتواترة؛
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar los documentos oficiosos publicados por la Secretaría en relación con el estado de la documentación y el programa provisional de trabajo para la tercera y última parte de la continuación del quincuagésimo período de sesiones. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الوثائق غير الرسمية التي أصدرتها اﻷمانة العامة بشأن حالة الوثائق وبرنامج العمل المؤقت للجزء الثالث واﻷخير من الدورة الخمسين المستأنفة.
    Después de examinar los documentos presentados por el PNUFID el Grupo consideró que un panorama general de la situación actual en materia de drogas era indispensable para evaluar a fondo la eficacia de los procedimientos internacionales de lucha contra las drogas. UN ٦ - بعد النظر في الوثائق التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، رأى الفريق أن إجراء استعراض عام للحالة الراهنة للمخدرات هو أمر أساسي من أجل التقييم المتعمق لفعالية الترتيبات الدولية لمراقبة المخدرات.
    La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo tercer período de sesiones el examen de los documentos siguientes: UN تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في الوثائق التالية إلى حين انعقاد دورتها الثالثة والستين:
    La Asamblea General decide dejar para su sexagésimo cuarto período de sesiones el examen de los documentos que se indican a continuación: UN تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في الوثائق التالية إلى دورتها الرابعة والستين:
    La Asamblea General decide aplazar hasta la primera parte de la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones el examen de los documentos siguientes: UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة:
    La Asamblea General decide aplazar hasta la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones el examen de los documentos siguientes: UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين:
    Decidió aplazar hasta la primera parte de la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones el examen de los documentos siguientes: UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة:
    38. Medidas. Se invitará al OSE a que examine los documentos mencionados en los párrafos 36 y 37 y citados a continuación. UN 38- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المشار إليها في الفقرتين 36 و37 أعلاه والمبينة أدناه.
    examen Y APROBACIÓN DE LOS DOCUMENTOS finales UN النظر في الوثائق الختامية واعتمادها
    42. Medidas. Se invitará al OSE a estudiar los documentos pertinentes que se indican en el anexo y a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP para que lo examine y apruebe en su 18º período de sesiones. UN 42- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة الواردة في القائمة المدرجة في المرفق والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة.
    16. Medidas. Se invitará al GTE-PK a que estudie los documentos mencionados en los párrafos 14 y 15, y a que se centre en resolver las cuestiones restantes con miras a presentar los resultados de su labor a la CP/RP en su sexto período de sesiones. UN 16- الإجراء: سيدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى النظر في الوثائق المشار إليها في الفقرتين 14 و15 أعلاه، وإلى أن يركز على إيجاد حلّ للقضايا المتبقية بغية تقديم نتائج عمله إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    6.2. Habida cuenta de los documentos presentados, el Comité observa que el Estado Parte comete un error al afirmar que los demandantes no invocaron ante las instancias judiciales o administrativas el hecho de que las obras atentaban contra su vida privada, su libertad de conciencia y de religión o su vida familiar. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة، بعد النظر في الوثائق المقدمة أنه لا يمكن إثبات ادعاءات الدولة الطرف، أن مقدمي البلاغ لم يدعوا أمام المحاكم القضائية أو الإدارية أن هذه الأشغال تنتهك حرمة حياتهم الخاصة، وحريتهم الوجدانية والدينية وحياتهم العائلية.
    En su decisión 50/503, de 17 de diciembre de 1996, la Asamblea General decidió aplazar, una vez más, el análisis de los documentos relativos al examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas hasta su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وفي مقررها ٥٠/٥٠٣ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت الجمعية العامة أن ترجئ مرة أخرى النظر في الوثائق المتصلة باستعراض كفاءة النظام اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة إلى دورتها الحادية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد