ويكيبيديا

    "النظر في تقرير الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen del informe del Secretario General
        
    • examinar el informe del Secretario General
        
    • examinando el informe del Secretario General
        
    • examinado el informe del Secretario General
        
    • consideración del informe del Secretario General
        
    • consideración de un informe del Secretario General
        
    • examinen el informe del Secretario General
        
    • examen de la Memoria del Secretario General
        
    • examine el informe del Secretario General
        
    • examen ulterior del informe del Secretario General
        
    • examinar el informe mencionado del Secretario General
        
    • propuesta de informe del Secretario General
        
    • examinara el informe del Secretario General
        
    Por ello, nos complace que el examen del informe del Secretario General se realice en un proceso oficioso de composición abierta con diálogo e intercambio de opiniones. UN ولذلك، يسعدنا أنه سيجري النظر في تقرير الأمين العام من خلال عملية حوار وتبادل آراء غير رسمية ومفتوحة لمشاركة الجميع.
    Quisiéramos mencionar que dichas inquietudes se tendrán en cuenta en los debates sobre el tema del programa durante el examen del informe del Secretario General con arreglo a ese tema durante el sexagésimo segundo período de sesiones. UN ونود أن نذكر أن هذه الشواغل ستؤخذ في الحسبان في المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال خلال النظر في تقرير الأمين العام في إطار هذا البند في الدورة الثانية والستين.
    examen del informe del Secretario General sobre la situación de la delincuencia y la justicia penal en el mundo UN النظر في تقرير الأمين العام عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية في العالم
    Al respecto, se invitó al Comité a examinar el informe del Secretario General sobre la conveniencia de la designación de un relator especial sobre las leyes que discriminan contra la mujer y a exponer sus opiniones sobre esa cuestión. UN وفي هذا الصدد، دعيت اللجنة إلى النظر في تقرير الأمين العام بشأن استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة وتقديم ارائه فيما يتعلق بذلك.
    Por consiguiente, la Asamblea General tal vez desee examinar el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Ética que se le presentará en su sexagésimo sexto período de sesiones, ya que en él se abordarán ciertos aspectos de dicho programa. UN ولهذا فقد تود الجمعية العامة النظر في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات الذي سيقدم إلى الدورة السادسة والستين لأنه سيعالج جوانب من برنامج الإقرارات المالية.
    9. Decide seguir examinando el informe del Secretario General y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 9 - تقرر مواصلة النظر في تقرير الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة في الجزء الرئيسي في الدورة الخامسة والستين.
    En su resolución 55/233 de la misma fecha, la Asamblea, habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 (A/55/186), estableció ocho prioridades, así como la cuantía del fondo para imprevistos. UN وفي القرار 55/233 الصادر في نفس التاريخ وضعت الجمعية بعد النظر في تقرير الأمين العام المتضمن للتقديرات الأولية لمخطط الميزانية المقترح لفترة السنتين 2002-2003 A/55/186 ثماني أولويات وحددت مستوى صندوق الطوارئ.
    examen del informe del Secretario General en que se evalúan las consecuencias de las reformas de los mecanismos de derechos humanos para el procedimiento relativo a las comunicaciones UN النظر في تقرير الأمين العام الذي يقيم الآثار المترتبة على إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان فيما يتصل بالإجراء المتعلق بالرسائل
    Continuación del examen del informe del Secretario General en que se evalúan las consecuencias de las reformas de los mecanismos de derechos humanos para el procedimiento relativo a las comunicaciones UN مواصلة النظر في تقرير الأمين العام الذي يقيم الآثار المترتبة على إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان فيما يتصل بالإجراء المتعلق بالرسائل
    La Comisión Consultiva había decidido anteriormente aplazar el examen del informe del Secretario General. UN 2 - وقد سبق للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إرجاء النظر في تقرير الأمين العام.
    Participamos en el examen del informe del Secretario General realizado en el Proceso de consultas oficiosas este año, en el que se identificaron cuestiones fundamentales que nos preocupan. UN لقد شاركنا في النظر في تقرير الأمين العام أثناء العملية التشاورية غير الرسمية في وقت مبكر من هذا العام، وهي قد حددت القضايا الرئيسية التي تشكِّل مصدر قلق.
    J. examen del informe del Secretario General sobre la situación de la delincuencia y la justicia penal en el mundo UN ياء- النظر في تقرير الأمين العام عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية في العالم
    10. Pide al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana que haga el seguimiento de la evolución de esta cuestión y realice las gestiones necesarias con el fin de asegurar la aplicación de la presente resolución en ocasión del examen del informe del Secretario General por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 10 - يطلب إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية متابعة سير هذه المسألة واتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان تنفيذ هذا القرار، لدى النظر في تقرير الأمين العام من طرف الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    No puedo comenzar a examinar el informe del Secretario General sin expresar una vez más nuestras profundas condolencias al pueblo y al Gobierno de los Estados Unidos de América tras los atentados terroristas del 11 de septiembre pasado. UN لا يسعني أن أبدأ النظر في تقرير الأمين العام دون أن أعرب مرة أخرى عن تعازينا القلبية لشعب وحكومة الولايات المتحــــدة إثر الهجمات الإرهابية التي وقعت يوم 11 أيلول/سبتمبر الماضي.
    El 5 de agosto de 2002, Sudáfrica volvió a pedir que se reanudara el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar el informe del Secretario General sobre Yenín. UN ودعت جنوب أفريقيا مجددا في 5 آب/أغسطس 2002 إلى استئناف أعمال الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة من أجل النظر في تقرير الأمين العام عن جنين.
    37. Decide, tras examinar el informe del Secretario General sobre el alcance de la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, dar por concluido el Tercer Decenio; UN " 37 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اختتام العقد الثالث؛
    41. Decide, tras examinar el informe del Secretario General sobre el alcance de la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio, dar por concluido el Tercer Decenio; UN 41 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث()، اختتام العقد الثالث؛
    La Comisión Consultiva tropezó con algunas dificultades al examinar el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas para el proyecto de control normalizado del acceso para el bienio 2010-2011. UN 7 - وواجهت اللجنة الاستشارية بعض الصعوبات في النظر في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول لفترة السنتين 2010-2011.
    9. Decide seguir examinando el informe del Secretario General y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 9 - تقرر مواصلة النظر في تقرير الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    Tras haber examinado el informe del Secretario General del 14 de abril de 2008 (S/2008/251), el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1813 (2008) el 30 de abril de 2008. UN 10 - وبعد النظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/251)، اعتمد مجلس الأمن القرار 1813 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008.
    El 10 de junio de 2003, envié una carta a todos los representantes permanentes ante las Naciones Unidas en la que les pedí sus opiniones sobre una propuesta de aplazar, para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, la consideración del informe del Secretario General sobre el examen intergubernamental del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas. UN ولقد أرسلتُ في 10 حزيران/يونيه 2003 رسالة إلى جميع الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة التمس فيها آراءهم حول اقتراح بتأجيل النظر في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    d) La consideración de un informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la aplicación de la política de publicaciones en la misma oportunidad; UN (د) في الوقت نفسه، النظر في تقرير الأمين العام للأونكتـاد عـن تنفيذ سياسة المنشورات؛
    La CCAAP propone aprobar el proyecto de decisión con la enmienda siguiente: que en el segundo párrafo, después de la palabra " excepcional " , se agreguen las palabras " y hasta que no se examinen el informe del Secretario General (A/48/699 y Add.1) y el informe conexo de la CCAAP " . UN وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية تقترح اعتماد مشروع القرار المقترح مع إدخال التعديل التالي: تدرج بعد عبارة " على سبيل الاستثناء " عبارة " وريثما يتم النظر في تقرير اﻷمين العام A/48/699 و Add.1 وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة " .
    El contexto internacional en rápida evolución, la multiplicación de las misiones de la Organización, sus éxitos y sus dificultades confieren este año una importancia especial al examen de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN يتغير الاطار الدولي بسرعة، كما تتزايد بعثات المنظمة في عددها وفي ما تحرزه من النجاح وما تصادفه من المصاعب، ولذا فإن النظر في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يكتسي في العام الحالي أهمية خاصة.
    estancada. Pienso profundizar sobre el tema de las reformas posteriormente, cuando se examine el informe del Secretario General al respecto. UN إنني أنوي أن أتكلم عن قضايا الإصلاحات بإسهاب في وقـــــت لاحق عندما يجري النظر في تقرير الأمين العام عن الموضوع.
    El Consejo de Seguridad espera con interés el examen ulterior del informe del Secretario General titulado `Diplomacia preventiva: obtención de resultados ' , por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otras entidades, entre ellas las instituciones financieras internacionales, y expresa su apoyo al fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas y de sus asociados en el ámbito de la diplomacia preventiva. " UN " ويتطلع مجلس الأمن إلى مواصلة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الأطراف الفاعلة الأخرى، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، النظر في تقرير الأمين العام عن " الدبلوماسية الوقائية: تحقيق النتائج " ، ويؤيد المجلس تعزيز قدرة الأمم المتحدة وشركائها في ميدان الدبلوماسية الوقائية " .
    Después de examinar el informe mencionado del Secretario General, la Asamblea General, en la sección X de su resolución 59/266, decidió continuar la suspensión de la aplicación del límite máximo de cuatro años para los nombramientos de duración limitada de la serie 300 del Reglamento del Personal en operaciones de mantenimiento de la paz hasta el 30 de junio de 2005. UN 2 - وبعد النظر في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، قررت الجمعية في الجزء العاشر من القرار 59/266 أن تستمر في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات للتعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام، حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    La propuesta de informe del Secretario General sobre un servicio internacional de emisiones radiofónicas se estudiaría en ese momento. UN وأضاف أنه سيتم حينذاك النظر في تقرير اﻷمين العام عن إنشاء قدرة للبث اﻹذاعي الدولي.
    La Asamblea, hasta que no examinara el informe del Secretario General, fijó un límite provisional de 12.000 dólares como la suma máxima que podría percibir en un año civil de cualquier fondo de las Naciones Unidas un ex funcionario que ya recibiera una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وقررت الجمعية العامة، بصورة مؤقتة، ألا يتقاضى موظف سابق يقبض معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، من أي أموال لﻷمم المتحدة، مبلغا يتجاوز مجموعه في أي سنة تقويمية ٠٠٠ ١٢ دولار، وذلك ريثما يتم النظر في تقرير اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد