ويكيبيديا

    "النظر في تقرير مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen del informe del Consejo de
        
    • examinar el informe del Consejo de
        
    • examinar el informe de la Junta del
        
    • examinar el informe de la Junta de
        
    • la consideración del informe del Consejo de
        
    • que el informe del Consejo de
        
    • examine el informe de la Junta de
        
    • examen del informe de la Junta de
        
    Para comenzar, queremos expresar nuestra satisfacción por la decisión de la Asamblea General acerca del examen del informe del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي البداية، نود الإعراب عن ارتياحنا لمقرر الجمعية العامة بشأن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    Hasta la fecha, el examen del informe del Consejo de Seguridad se ha celebrado solamente en sesiones plenarias. UN حتى الآن، ما زال النظر في تقرير مجلس الأمن يجري جلسات عامة.
    El efecto práctico de sus disposiciones pertinentes es que presentan formas concretas en que la Asamblea y, de hecho, el Presidente deberían actuar al examinar el informe del Consejo de Seguridad. UN والتأثير العملي للأحكام ذات الصلة للقرارات هو أنها تقدم مسارات محددة للعمل ينبغي للجمعية و، في الواقع، للرئيس أن يتخذاها لدى النظر في تقرير مجلس الأمن.
    53. Medidas. Se invitará a la CP/RP a examinar el informe de la Junta del Fondo de Adaptación. UN 53- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس صندوق التكيف.
    El Presidente dice que a su entender la Comisión también desea pedir que la Secretaría prepare un documento de sesión sobre la situación de los puestos, conforme a lo solicitado por la delegación de Cuba, y que desea examinar el informe de la Junta de Auditores sobre el proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) en relación con el tema 116 del programa. UN وسيعتبر أيضا أن اللجنة تود أن تطلب الى اﻷمانة العامة إعداد ورقة غرفة اجتماعات عن وضع الوظائف، كما اقترح الوفد الكوبي، وأنها ترغب النظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال.
    En el contexto de la consideración del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, quisiera resaltar sólo algunos aspectos de la labor del Consejo. UN وفي سياق النظر في تقرير مجلس اﻷمن المرفوع الى الجمعية العامة، أود إلقاء الضوء على بضع جوانب من أعمال المجلس.
    Hasta la fecha, el examen del informe del Consejo de Seguridad se ha celebrado solamente en sesiones plenarias. UN حتى الآن، ما زال النظر في تقرير مجلس الأمن يجري جلسات عامة.
    El examen del informe del Consejo de Seguridad nos ofrece la oportunidad de hablar de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros, que ahora es un tema más actual que nunca que preocupa a los Estados Miembros. UN ويتيح لنا النظر في تقرير مجلس الأمن فرصة لمناقشة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، وهما موضوع اهتمام رئيسي للدول الأعضاء اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    56. El examen del informe del Consejo de Derechos Humanos recuerda la necesidad urgente de reforzar el llamamiento en favor de los derechos económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo, junto a los derechos civiles y políticos. UN ٥٦ - وأردفت قائلة إن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان يذكّر بالحاجة الماسة إلى تعزيز الدعوة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية، إلى جانب الحقوق المدنية والسياسية.
    El examen del informe del Consejo de Seguridad se lleva a cabo en un momento de la historia en que, debido al problema del Iraq, la mirada de la comunidad internacional está puesta en el papel de las Naciones Unidas como órgano en el que recae la responsabilidad colectiva de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ويجري النظر في تقرير مجلس الأمن في وقت حاسم من التاريخ بسبب المشكلة العراقية، حيث ينصب نظر المجتمع الدولي على دور الأمم المتحدة بوصفها الهيئة التي تتحمل المسؤولية الجماعية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    El examen del informe del Consejo de Derechos Humanos, que coincide con la celebración del sexagésimo aniversario de la aprobación de la Declaración de Derechos Humanos, me brinda la oportunidad de reiterar la dedicación del Senegal a los principios de universalidad, independencia e indivisibilidad de todos los derechos humanos, que deben guiar nuestras iniciativas y decisiones en el seno del Consejo. UN إن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان، الذي يصادف لحسن الطالع الاحتفال بالذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يتيح لي الفرصة لأؤكد مجددا التزام السنغال بمبادئ عالمية جميع حقوق الإنسان، واستقلاليتها، وعدم قابليتها للتجزئة، وهو ما ينبغي أن نستنير به في ما نتخذه من مبادرات وقرارات داخل المجلس.
    Mi delegación acoge con satisfacción la fórmula de consenso aprobada para examinar el informe del Consejo de Derechos Humanos en la sesión plenaria de la Asamblea General, que también permitió a la Tercera Comisión examinar las recomendaciones formuladas por el Consejo de Derechos Humanos. UN ويعرب وفد بلدي عن ارتياحه لصيغة التوافق في الآراء التي تم اعتمادها بشأن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان في جلسة عامة للجمعية العامة، مما مكّن اللجنة الثالثة أيضا من النظر في التوصيات التي أعدها مجلس حقوق الإنسان.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 3, el Consejo de Administración celebrará cada período ordinario de sesiones en la fecha que él mismo fije en el período de sesiones inmediatamente anterior, de modo que el Consejo Económico y Social y la Asamblea General puedan examinar el informe del Consejo de Administración ese mismo año. UN وتعقد كل دورة عادية، مع مراعاة أحكام المادة 3، في تاريخ يحدده مجلس الإدارة في الدورة العادية السابقة لها مباشرة، على نحو يمكِّن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من النظر في تقرير مجلس الإدارة في السنة نفسها.
    Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 3, el Consejo de Administración celebrará cada período ordinario de sesiones en la fecha que él mismo señale en el período de sesiones inmediatamente anterior, de modo que el Consejo Económico y Social y la Asamblea General puedan examinar el informe del Consejo de Administración ese mismo año. UN وتعقد كل دورة عادية، مع مراعاة أحكام المادة 3 في تاريخ يحدده مجلس الإدارة في الدورة العادية السابقة لها مباشرة، على نحو يمكِّن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من النظر في تقرير مجلس الإدارة في السنة نفسها.
    72. Medidas. Se invitará a la CP a examinar el informe de la Junta del Fondo Verde para el Clima y a adoptar las medidas que considere oportunas. UN 72- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس الصندوق الأخضر واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    49. Medidas: Se invitará a la CP/RP a examinar el informe de la Junta del Fondo de Adaptación, y a adoptar las medidas que estime convenientes. UN 49- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس صندوق التكيف واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    42. Medidas. Se invitará a la CP/RP a examinar el informe de la Junta del Fondo de Adaptación que se cita a continuación y a adoptar o tomar nota de las recomendaciones de la Junta. UN 42- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس صندوق التكيف المذكور أدناه وإلى اعتماد توصيات مجلس صندوق التكيف أو الإحاطة علماً بها.
    j) Tras examinar el informe de la Junta de Auditores, el Comité Mixto tomó nota de las principales recomendaciones incluidas en el informe; UN (ي) وبعد النظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، لاحظ مجلس صندوق المعاشات التقاعدية التوصيات الرئيسية المدرجة في التقرير؛
    k) Después de examinar el informe de la Junta de Auditores, el Comité Mixto aceptó las principales recomendaciones que contenía, con excepción de las recomendaciones de llevar a cabo una conciliación mensual de las aportaciones, de introducir una contabilidad en valores devengados plenamente y de establecer un comité de auditores del Comité Mixto de Pensiones; UN (ك) وبعد النظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، أعلن مجلس المعاشات التقاعدية قبوله للتوصيات الرئيسية الواردة فيه باستثناء التوصيات المتعلقة بإجراء مطابقة شهرية للاشتراكات والأخذ بالكامل بالمحاسبة على أساس الاستحقاق وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس؛
    Cuba también espera que, tanto en la consideración del informe del Consejo de Seguridad como en el proceso de reformas, la sabiduría y la voluntad soberana de la Asamblea General, único órgano de representación universal de esta Organización, recibirán la debida consideración. UN وتأمل كوبا أيضا في أن يتم عند النظر في تقرير مجلس اﻷمن وعملية اﻹصلاح إيلاء الاعتبار الواجب الى حكمة الجمعية العامة وإرادتها السيادية باعتبارها الهيئة الوحيدة في المنظمة التي تحظى بتمثيل عالمي.
    Nos complacemos en participar en la consideración del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General sobre sus labores en el período que comprende del 16 de junio de 1997 al 15 de junio de 1998. UN ويسعدنا أن نشترك في النظر في تقرير مجلس اﻷمن المرفوع الى الجمعية العامة بشأن أعماله خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    El Presidente de la Asamblea General deberá evaluar las deliberaciones sobre ese tema y determinar si es necesario que el informe del Consejo de Seguridad se examine más a fondo. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    La Comisión Consultiva solicita que el Secretario General informe a la Asamblea General de las medidas adoptadas para abordar esta cuestión en el momento en que se examine el informe de la Junta de Auditores. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالإجراءات المتخذة لمعالجة هذه المسألة أثناء النظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    En la 63ª sesión, celebrada el 28 de mayo, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Asamblea General que aplazara el examen del informe de la Junta de Auditores sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y los informes conexos hasta la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones (véase párr. 5). UN ٤ - في الجلسة ٦٣، المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو، بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن ترجئ النظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام والتقارير ذات الصلة، إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين )انظر الفقرة ٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد