150. examen del proyecto de artículos sobre el estatuto del correo diplomático y de la valija diplomática no acompañada por un correo diplomático y de los proyectos de protocolo facultativo | UN | النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
examen del proyecto de artículos sobre el estatuto del correo diplomático y de la valija diplomática no acompañada por un correo diplomático y de los proyectos de protocolo facultativo | UN | النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
En consecuencia, su delegación está de acuerdo en que continúe el examen de los proyectos de artículos propuestos por la Comisión. | UN | ووفقاً لذلك، فإن وفده يحبذ المزيد من النظر في مشاريع المواد المقترحة من جانب اللجنة. |
Sección II.B. examen de los proyectos de artículos (continuación) | UN | الفرع ثانيا-باء- النظر في مشاريع المواد (تابع) |
El Comité de Redacción debería iniciar el examen de los proyectos de artículo presentados por el Relator Especial, seguido de la aprobación en primera lectura del proyecto de artículos. | UN | تبدأ لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص، ويلي ذلك اعتماد مشاريع المواد. |
examen de los proyectos de artículo | UN | مقدمة النظر في مشاريع المواد |
En los casos en que se logró acuerdo general, se hizo en el entendimiento de que se hacía sin perjuicio de que las delegaciones pudieran volver a examinar el proyecto de artículos en una etapa posterior, cuando quedara clara la forma de la convención en su conjunto. | UN | وكان الأساس الواضح للاتفاق العام في الرأي، حيثما تحقق، هو أن هذا الاتفاق لن يمس قدرة الوفود على إعادة النظر في مشاريع المواد في مرحلة لاحقة عندما تتضح معالم الاتفاقية بكاملها. |
10.15 a 13.00 horas examen del proyecto de artículos remitido al Comité por la Comisión Plenaria | UN | ١٥/١٠-٠٠/١٣ النظر في مشاريع المواد المحالة الى اللجنة من اللجنة الجامعة |
15.00 a 18.00 horas examen del proyecto de artículos remitido al Comité por la Comisión Plenaria | UN | ٠٠/١٥-٠٠/١٨ النظر في مشاريع المواد المحالة الى اللجنة من اللجنة الجامعة |
Lo más apropiado es aplazar el examen del proyecto de artículos hasta el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General para dar tiempo a otros Estados a formular observaciones y comentarios. | UN | والأنسب هو إرجاء النظر في مشاريع المواد إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة لإتاحة وقت للدول الأخرى لإبداء ملاحظاتها وتعليقاتها. |
De hecho, los tres principios básicos de la soberanía, el uso y la protección ambiental del acuífero en que los Estados interesados fundan su colaboración podrían ser relevantes para el examen del proyecto de artículos. | UN | والواقع أن المبادئ الثلاثة التي هي السيادة واستخدام الطبقة المائية الجوفية وحمايتها بيئيا والتي أرست على أساسها دول طبقة غواراني للمياه الجوفية تعاونها يمكن أن تكون وجيهة عند النظر في مشاريع المواد. |
Por tanto, su delegación apoyará el examen del proyecto de artículos como un conjunto de principios modelo y el desarrollo de una base de información sobre las cuestiones, los problemas y los criterios relacionados con el aumento de la protección y el uso sostenible de las aguas subterráneas. | UN | ولذا، قالت إن وفدها سيؤيد النظر في مشاريع المواد بوصفها مجموعة من المبادئ النموذجية واستحداث قاعدة معلومات بشأن المسائل والمشاكل والنهج المتعلقة بتعزيز وحماية واستدامة استعمال المياه الجوفية. |
147. examen del proyecto de artículos sobre el estatuto del correo diplomático y de la valija diplomática no acompañada por un correo diplomático y de los proyectos de protocolo facultativo | UN | ١٤٧ - النظر في مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل، وفي مشروعي بروتوكوليهما الاختياريين |
1. examen de los proyectos de artículo revisados y reordenados sobre | UN | 1- النظر في مشاريع المواد المنقحة والمعاد تنظيمها بشأن حماية حقوق |
1. examen de los proyectos de artículo revisados y reordenados sobre la protección de los derechos humanos de la persona expulsada o en vías de expulsión | UN | 1- النظر في مشاريع المواد المنقحة والمعاد تنظيمها بشأن حماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده |
B. examen de los proyectos de artículo | UN | النظر في مشاريع المواد |
Así pues, tal vez convendría volver a examinar el proyecto de artículos en el momento oportuno a fin de considerar si su ámbito de aplicación debería ampliarse para incluir esas instituciones de derecho privado. | UN | لذلك، قد يكون من المفيد إعادة النظر في مشاريع المواد في وقت مناسب للنظر في ضرورة أو عدم ضرورة توسيع نطاقها لتشمل مثل هذه المؤسسات الخاضعة للقانون الخاص. |
Según el sentir general del Grupo, era prematuro considerar la posibilidad de preparar proyectos de artículos o de revisar el proyecto de artículos de 1978. | UN | ويرى الفريق عموما أن من السابق لأوانه النظر في إعداد مشاريع مواد أو إعادة النظر في مشاريع المواد التي أعدت في عام 1978. |
El Relator Especial no se oponía en principio a esta idea, pero propuso que, por motivos prácticos, el proyecto de artículo 1 se remitiera junto con otros proyectos de artículo que se presentarían más tarde, ya que para el Comité de Redacción sería más fácil examinar los proyectos de artículo en su conjunto, debido a la posible interdependencia entre ellos. | UN | ولم يعترض المقرر الخاص على هذا الاقتراح من حيث المبدأ. غير أنه يحبّذ، لأسباب عملية، إحالة مشروع المادة 1 مع مشاريع مواد أخرى سيتم عرضها لاحقا. ذلك أنه من الأسهل على لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد معا، بحيث تراعي أي ترابط يكون موجودا فيما بينها. |
En dicho informe continuó la tarea, comenzada en 1998, de examinar los proyectos de artículos a la luz de las observaciones de los gobiernos y la evolución de la práctica estatal, las decisiones judiciales y la bibliografía en la materia. | UN | واستكمل هذا التقرير أعماله التي بدأت في عام 1998، وهي النظر في مشاريع المواد على ضوء تعليقات الحكومات والتطورات في ممارسات الدول، والقرارات القضائية والمؤلفات. |