ويكيبيديا

    "النظر في نتائج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Examen de los resultados
        
    • examinar los resultados de
        
    • examinar el resultado de
        
    • examen del resultado de
        
    • que examinen los resultados del
        
    • examen del documento final de
        
    • considerar los resultados
        
    • examinar los resultados del
        
    • examinen las conclusiones de
        
    • examinar las conclusiones de
        
    • examinaran las conclusiones de
        
    • consideración los resultados de
        
    A su juicio en el programa de la Conferencia podría incluirse el Examen de los resultados de la cooperación internacional para la aplicación de los objetivos del Decenio. UN وترى أن جدول أعمال المؤتمر يمكن أن يشمل النظر في نتائج التعاون الدولي بشأن تنفيذ مقاصد العقد.
    Examen de los resultados de un taller sobre las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas. UN النظر في نتائج حلقة تدارس بشأن `أفضل الممارسات` في السياسات والتدابير.
    Tal vez sea conveniente examinar los resultados de estas iniciativas y proponer ampliar o mejorar esta fuente de asistencia. UN وقد يكون من المفيد النظر في نتائج هذه المبادرات واقتراح توسيع أو تحسين هذا المصدر للمساعدة.
    La Comisión toma nota además de que la Junta de Auditores se propone examinar el resultado de la evaluación, así como el control que ejerce el FNUAP sobre los arreglos mencionados y los gastos que éstos ocasionan. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن مجلس مراجعي الحسابات ينوي النظر في نتائج التقييم وفي مراجعة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للترتيبات وتكلفتها.
    Tema 4 del programa: examen del resultado de la reunión UN البند 4 من جدول الأعمال - النظر في نتائج الاجتماع
    Examen de los resultados de las consultas a nivel ministerial y recomendaciones formuladas al PNUMA UN النظر في نتائج المشاورات الوزارية والتوصيات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Examen de los resultados de la reunión de expertos sobre las municiones de UN النظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية
    El Foro ha facilitado la participación de múltiples partes interesadas en el Examen de los resultados de la CMSI. UN ويسّر المنتدى مشاركة جهات معنية متعددة في النظر في نتائج القمة العالمية.
    Examen de los resultados de la Conferencia sobre la base de su objetivo y su tema UN النظر في نتائج المؤتمر استنادا إلى أهداف المؤتمر وموضوعه
    Examen de los resultados del período extraordinario de sesiones UN رابعا - النظر في نتائج الدورة الاستثنائية
    En tales casos, para facilitar el Examen de los resultados de las evaluaciones que requieren examen intergubernamental y no proceden de una evaluación hecha por órganos de supervisión, los programas podrían presentar, en una adición a sus propuestas para el plan de mediano plazo, para información de sus órganos especializados, un resumen breve de los resultados respectivos. UN وفي هذه الحالات، وبغية تيسير النظر في نتائج التقييم الذي يتطلب استعراضا من جانب الهيئات الحكومية الدولية والذي لم ينشأ عن تقييم من جانب هيئات الرقابة، بإمكان البرامج أن تقدم، في شكل إضافة لمقترحاتها المتعلقة بالخطة المتوسطة الأجل ولنظر هيئاتها المتخصصة، موجزا مختصرا عن نتائج التقييم ذات الصلة.
    El OSACT convino en examinar los resultados de esa reunión en su 24º período de sesiones con el fin de identificar las actividades que empezarían en 2006. UN واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين بغية تحديد الأنشطة بداية من عام 2006.
    El OSACT convino en examinar los resultados de esa reunión en su 24º período de sesiones con el fin de identificar las actividades que empezarían en 2006. UN واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين لتحديد الأنشطة بداية من عام 2006.
    Al examinar el resultado de las reuniones de expertos, las comisiones deben enriquecer los asuntos tratados en las reuniones de expertos y evitar dentro de lo posible una duplicación de los debates. UN وينبغي للجان، لدى النظر في نتائج اجتماعات الخبراء، أن تُكمل معالجة القضايا التي تتناولها اجتماعات الخبراء وأن تتجنب قدر الإمكان الازدواجية في مناقشاتها.
    Al examinar el resultado de las reuniones de expertos, las comisiones deben complementar los asuntos tratados en las reuniones de expertos y evitar dentro de lo posible una duplicación de los debates. UN وينبغي للجان، لدى النظر في نتائج اجتماعات الخبراء، أن تكمل معالجة القضايا التي تتناولها اجتماعات الخبراء وأن تتجنب قدر الإمكان الازدواجية في مناقشاتها.
    examen del resultado de la Reunión UN النظر في نتائج الاجتماع
    examen del resultado de la Reunión UN النظر في نتائج الاجتماع
    2. Invita a los foros ambientales regionales a nivel ministerial a que proporcionen al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial sus opiniones respectivas acerca de cuestiones normativas en la esfera del medio ambiente, y a que examinen los resultados del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, asegurando de esa manera la interacción entre ambos; UN 2 - يدعو المحافل البيئية الوزارية الإقليمية إلى تزويد مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي بآراء كل منها بشأن قضايا السياسة العامة في ميدان البيئة، وإلى النظر في نتائج اجتماعات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ، كافلة بذلك التفاعلات بين الجانبين؛
    Tema 7. examen del documento final de la reunión UN البند 7 - النظر في نتائج الاجتماع
    Al considerar los resultados del EPU, el Consejo decidirá si se necesitan medidas de seguimiento concretas y cuándo se han de adoptar. UN وسيقرر المجلس لدى النظر في نتائج الاستعراض الدوري الشامل ما إذا كانت هناك حاجة للمتابعة المحددة ومتى يتم القيام بها.
    2. examinar los resultados del pequeño seminario y formular recomendaciones al OSACT y a la secretaría sobre las posibles formas de avanzar GETT 11 UN النظر في نتائج الحلقة الدراسية الصغيرة وتقديم توصيات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والأمانـة بشأن الطـرق التي يمكن اتباعها في المستقبل
    Alentamos a que los Estados examinen las conclusiones de la evaluación a los niveles apropiados. UN ونشجع الدول على النظر في نتائج التقييم على المستويات الملائمة.
    Dicho informe se está completando. Las Partes tal vez deseen examinar las conclusiones de los informes. UN ويجري وضع التقرير في صيغته النهائية وقد يرغب اجتماع الأطراف في النظر في نتائج التقارير.
    234. Recuerda que, en el documento " El futuro que queremos " , los Estados expresaron su apoyo al proceso ordinario, manifestaron aguardar con interés que concluyera su primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial para 2014 y el examen posterior a cargo de la Asamblea General, y alentaron a que los Estados examinaran las conclusiones de la evaluación a los niveles apropiados; UN 234 - تشير إلى أن الدول أعربت في الوثيقة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " عن دعمها للعملية المنتظمة وتطلعت إلى إنجاز أول تقييم عالمي متكامل لحالة البيئة البحرية بحلول عام 2014 وإلى نظر الجمعية فيه بعد ذلك وشجعت الدول على النظر في نتائج التقييم على المستويات الملائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد