ويكيبيديا

    "النظم الحاسوبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de sistemas informáticos
        
    • los sistemas informáticos
        
    • los sistemas de computadoras
        
    • a sistemas informáticos
        
    • los sistemas informatizados
        
    • los sistemas de computación
        
    • los sistemas computadorizados
        
    • sistemas informáticos se
        
    • de sistemas de computación
        
    • informática
        
    • sistemas de computadora
        
    • equivalente de seguridad
        
    • los sistemas computarizados
        
    Supresión de 1 puesto de Auxiliar de sistemas informáticos UN إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون النظم الحاسوبية
    18. La utilización no autorizada de sistemas informáticos se superpone con el acceso no autorizado, ya que deben utilizarse los sistemas para obtener ese acceso. UN 18- يتداخل استخدام النظم الحاسوبية دون إذن مع الوصول دون إذن، لأنه لابد من استخدام النظم للتمكن من الوصول.
    El mantenimiento de los sistemas informáticos y de la documentación de las transacciones de las Naciones Unidas se ha descuidado mucho en el pasado. UN وقد كان اﻹبقاء على النظم الحاسوبية ووثائق تدفقات العمل باﻷمم المتحدة مستوفاة، أمرا مهملا إهمالا صارخا في الماضي.
    Además hay quien piensa erróneamente que el problema se limita a los sistemas informáticos. UN وهناك أيضا الفهم الخاطئ بأن المشكلة قاصرة على النظم الحاسوبية.
    Las formas habituales de análisis de sistemas y programación de computadoras irán quedando cada vez más obsoletas a medida que se reemplacen los sistemas de computadoras más antiguos. UN وستصبح اﻷشكال التقليدية لنظم التحليل والبرمجة الحاسوبية عتيقة بصورة متزايدة نظرا لاستبدال النظم الحاسوبية القديمة.
    Especialistas en programación y funcionamiento de sistemas informáticos UN أخصائيو برمجة وأداء النظم الحاسوبية
    8. El robo o la malversación de fondos públicos o privados, su apropiación por hurto o saqueo o medios fraudulentos o su transferencia ilícita mediante el empleo de sistemas informáticos; UN 8 - سرقة واختلاس الأموال العامة أو الخاصة أو الاستيلاء عليها بطرق السطو أو السلب أو بوسائل احتيالية أو تحويلها غير المشروع عن طريق النظم الحاسوبية.
    Especialistas en programación y funcionamiento de sistemas informáticos UN أخصائيو برمجة النظم الحاسوبية وأدائها
    En virtud de un protocolo a la Convención sobre la Ciberdelincuencia, se tipifican de delito los actos de carácter xenofóbico cometidos por conducto de sistemas informáticos. UN وهناك البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجريمة الحاسوبية المتعلق بتجريم أعمال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية.
    Especialistas en programación y funcionamiento de sistemas informáticos UN أخصائيو برمجة النظم الحاسوبية وأدائها
    El nuevo Código Penal aún no ha entrado en vigor porque exigirá cambios considerables en los sistemas informáticos de la policía. UN ولم يدخل قانون العقوبات الجديد حيز التنفيذ لأنه يستلزم تغييرات كثيرة في النظم الحاسوبية للشرطة.
    Asimismo los sistemas informáticos de tierra están plenamente integrados en sistemas de fácil utilización para el usuario. UN كما ان النظم الحاسوبية اﻷرضية مدمجة تماما في نظم سهلة الاستعمال .
    En la mayoría de los sistemas informáticos se ofrecían opciones con contraseña que permitían a los usuarios que dispusieran de una contraseña válida tener acceso a recursos. UN وتوفر معظم النظم الحاسوبية خيارات كلمة السر التي تمكن الذين يعرفون كلمة السر الصحيحة من الوصول الى الموارد .
    Una de ellas es el ritmo con que se están adaptando los sistemas informáticos de la Organización para afrontar el problema del año 2000, puesto que los sistemas que no estén preparados pueden poner en peligro la continuidad de la ejecución de los programas y de la prestación de servicios. UN ومضت تقول إن إحدى هذه الشواغل هي مدى التأهب لمعالجة مشكلة عام ٢٠٠٠ في النظم الحاسوبية للمنظمة، ﻷن النظم التي لا تستطيع التجاوب تشكل خطرا على الاستمرار في إنجاز البرامج والخدمات.
    De igual modo, las empresas del sector privado que manipulan grandes cantidades de datos llevan ya más de 30 años utilizando eficazmente los sistemas informáticos. UN وينطبق هذا على الجهات الفاعلة في القطاع الخاص التي تستخدم النظم الحاسوبية بفعالية منذ أكثر من 20 عاماً في تجهيز كميات كبيرة من البيانات.
    Las razones comerciales para modernizar los sistemas de computadoras de la secretaría y reestructurar sus procesos eran reducir los gastos y mejorar su labor. UN وتتمثل الأسباب العملية لتحديث النظم الحاسوبية في الأمانة وإعادة هندسة عملياتها في خفض التكلفة وتحسين الأداء.
    Ese tipo de aparato se utilizaba comúnmente para autenticar a personas que solicitaban acceso remoto a sistemas informáticos. UN وهذا النوع من اﻷجهزة شائع الاستعمال في توثيق هوية اﻷفراد الذين يسعون الى النفاذ عن بعد الى النظم الحاسوبية .
    Aunque aparentemente se trataba de una recomendación sencilla, los efectos en los sistemas de computación de la sede y de las oficinas exteriores tenían que considerarse cabalmente antes de que se pudiera distribuir la instrucción de contabilidad. UN ورغم أن ذلك يبدو توصية بسيطة، فإنه ينبغي دراسة اﻵثار المترتبة في النظم الحاسوبية للمكاتب الميدانية والمقر دراسة وافية قبل إصدار التعليمات المحاسبية.
    La mayoría de los sistemas computadorizados de la Caja han sido elaborados en la computadora central de la Sección de Computadoras de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ٩٨ - وتم استحداث معظم النظم الحاسوبية بالصندوق على الحاسوب الكبير في مركز اﻷمم المتحدة للحساب اﻹلكتروني في نيويورك.
    Las especificaciones de sistemas de computación correspondientes a los programas que se entregaron fueron, en muchos casos, incorrectas, a pesar de que los planificadores del proyecto SIIG habían dedicado mucho tiempo a consultar a los usuarios de presupuesto y contabilidad, con objeto de confirmar las especificaciones técnicas y de elucidar las complejidades de las normas de procesamiento de la contabilidad. UN وفي كثير من الحالات، كانت مواصفات النظم الحاسوبية للبرامج التي جرى تسليمها غير سليمة، رغم أن القائمين على تطوير النظام المتكامل قضوا وقتا طويلا مع المستعملين في مجالي الميزانية والحسابات من أجل تأكيد المواصفات واستيضاح تعقيدات قواعــد التجهيز للمحاسبات.
    Los sistemas de informática existentes representan una limitación a corto plazo. UN وتمثل النظم الحاسوبية الحالية أحد المعوقات في المدى القصير.
    Por consiguiente, se ha asignado una suma de 7,2 millones de dólares, con cargo al exceso de ingresos respecto de los gastos para el bienio 1992-1993, para sufragar esos gastos, incluidos, por ejemplo, los nuevos gastos por concepto de separaciones de funcionarios, capacitación y elaboración de sistemas de computadora (incluida la conexión con el Sistema Integrado de Información de Gestión). UN وعليــه، خصــص مبلــغ ٧,٢ مليــون دولار مــن فائــض الدخـل مقابل النفقات لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ لتمويل هذه التكاليف بما فيها، على سبيل المثال، التكاليف الاضافية الخاصة بانهاء خدمة الموظفين، والتدريب وتطوير النظم الحاسوبية )بما في ذلك الاندماج مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل(.
    e. Sistemas informáticos TCSEC B1, B2, B3, o A1 o equivalente de seguridad a nivel múltiple (MLS); UN هـ - النظم الحاسوبية TCSEC B1 أوB2 أو B3 أو A1 أو النظم الحاسوبية المأمونة المتعددة المستويات المعادلة لها؛
    Se encarga de instalar los sistemas computarizados de la Misión y de mantener un sistema amplio de almacenamiento de datos para la transferencia de información electrónica a la Sede; el análisis de los datos; la aplicación de programas de informática; y el apoyo a los usuarios. UN يتولى مسؤولية إقامة النظم الحاسوبية للبعثة والاحتفاظ بنظام شامل لتخزين البيانات ﻷغراض نقل البيانات الكترونيــا الـى المقــر؛ وتحليــل البيانــات؛ واستخــدام البرامجيــات؛ وتقديم الدعم الى المستعملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد