ويكيبيديا

    "النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las democracias nuevas o restauradas
        
    • de las democracias nuevas y restauradas
        
    • a las democracias nuevas o restauradas
        
    DE LOS GOBIERNOS PARA LA PROMOCIÓN Y CONSOLIDACIÓN de las democracias nuevas o restauradas UN تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    El Plan de Acción identifica esferas prioritarias y medidas concretas orientadas al fortalecimiento de las democracias nuevas o restauradas. UN ولقد حددت خطة العمل مجالات تتصف باﻷولوية وتدابير معينة لتعزيز النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    159. Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas. UN ١٥٩ - دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    El informe del Secretario General y su debate en la Asamblea General servirán como aporte importante a la Tercera Conferencia Internacional de las democracias nuevas o restauradas, que se celebrará en Rumania en 1996. UN وإن تقرير اﻷمين العام والمناقشة التي أجريت بشأنه في الجمعية العامة يشكلان مدخلا هاما للمؤتمر الدولي الثالث للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي ستستضيفه رومانيا في عام ١٩٩٦.
    El Plan de Acción manifestó la seriedad de las democracias nuevas y restauradas en lo que se refiere a mantener y mejorar sus instituciones democráticas, pese a sus problemas internos y externos. UN وخطة العمل أوضحت جدية النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة في الحفاظ على مؤسساتها الديمقراطية وتحسينها، على الرغم من المشاكل الداخلية والخارجية.
    Los 74 Estados que asistieron a la Conferencia reafirmaron la trascendencia y efectividad de la democracia y examinaron en una forma amplia el tema de la gobernabilidad de las democracias nuevas o restauradas en el nuevo contexto internacional. UN وأوضح أن اﻟ ٤٧ دولة التي حضرت المؤتمر أكدت من جديد أهمية الديمقراطية وفاعليتها، ونظرت في قدرة النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة على الحكم في السياق الدولي الجديد.
    En el primero y segundo párrafos de la parte dispositiva se pide al Secretario General la elaboración y presentación de un informe amplio que identifique las formas y mecanismos en que el sistema de las Naciones Unidas podría apoyar los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas. UN الفقرتان ١ و ٢ من منطوق مشروع القرار تطلبان إلى اﻷمين العام أن يعد ويقدم تقريرا شاملا يحدد فيه السبل واﻵليات التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    Esperamos que el proyecto de resolución titulado “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas” sea aprobado por consenso. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " بتوافق اﻵراء.
    El primer párrafo del preámbulo hace referencia a la Segunda Conferencia Internacional de las democracias nuevas o restauradas, que tuvo lugar del 4 al 6 de julio de 1994. UN تشير الفقرة اﻷولى من الديباجة إلى المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا، في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    El Salvador, convencido de la necesidad de intercambiar experiencias y adoptar medidas complementarias y eficaces para consolidar la democracia apoyó los postulados de la Declaración de Managua y el Plan de Acción adoptado en la Segunda Conferencia Internacional de las democracias nuevas o restauradas y es solidario con ellos. UN والسلفادور، اقتناعا منها بضرورة تبادل الخبرات وتوخي تدابير تكميلية فعالة لدعم الديمقراطية تؤيد وتقر على أحكام إعلان مناغوا وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    58. Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas (tema 159). UN ٥٨ - دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومــات فــي سبيــل تعزيــز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة )البند ١٥٩(
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine la solicitud de incluir un tema adicional titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas " . UN ١ - الرئيس: دعا المكتب للنظر في طلب إدراج بند إضافي معنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    3. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones el tema titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas " . UN ٣ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas: proyecto de resolución (A/49/L.49) UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة: مشروع قرار (A/49/L.49)
    Por tales razones, deseo expresar el apoyo de la dele-gación de Honduras al proyecto de resolución contenido en el documento A/49/L.49, titulado “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas”, sobre el tema 159 del programa de este período de sesiones de la Asamblea General. UN ولهذا، أود أن أعرب عن تأييد وفد هندوراس لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.49، المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " في إطار البند ١٥٩ من جدول اﻷعمال.
    1. Pide al Secretario General que proporcione a la Comisión de Derechos Humanos todo el material que se prepare atendiendo a lo dispuesto en la resolución 49/30 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 1994, titulada " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas " ; UN ١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم على لجنة حقوق اﻹنسان أي مواد تكون قد أُعدت استجابة لقرار الجمعية العامة ٩٤/٠٣ المؤرخ في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ والمعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " ؛
    En el primer párrafo del preámbulo acoge con beneplácito la celebración de la Segunda Conferencia Internacional de las democracias nuevas o restauradas, convocada por Nicaragua y que tuvo una acogida amplia, lo cual se evidencia por la asistencia de más de 70 países de diferentes partes del mundo como participantes y observadores, a los cuales se sumaron también invitados especiales y organismos internacionales. UN ففي الفقرة اﻷولى من ديباجته، تلاحظ الجمعية بارتياح أن المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة قد عقد في مناغوا، نيكاراغوا. والاهتمام الواسع النطاق بالمؤتمر قد دل عليه حضور ما يزيد على ٧٠ بلدا من جميع أنحاء العالم بصفتها مشاركة ومراقبة، بالاضافة الى ضيوف خصوصيين وهيئات دولية.
    Sr. Dumitriu (Rumania) (interpretación del inglés): El tema del programa titulado “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas” puede iniciar una nueva era en la historia de las Naciones Unidas tras la guerra fría. UN السيد ديميتريو )رومانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن بند جدول اﻷعمال المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " ، ربما يستهل عهدا جديدا في فترة ما بعد الحرب الباردة من تاريخ اﻷمم المتحدة.
    Para que el estudio del Secretario General sea apreciado adecuadamente por los miembros de las Naciones Unidas en general, el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General debería incorporar en su programa un tema titulado “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas”. UN وحتى يتسنى للعضوية العامة لﻷمم المتحدة أن تقدر حق التقدير الدراسة التي أعدها اﻷمين العام، ينبغي للجمعية العامة أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين بندا بعنوان " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    El Presidente (interpretación del francés): El quinto informe de la Mesa se refiere a la solicitud de varios países de que se incluyera en el programa de este período de sesiones un tema adicional, titulado “Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas y restauradas”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يتعلق التقرير الخامس للمكتب بطلب عدد من البلدان إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية عنوانه " دعم منظومة اﻷمـــم المتحدة للجهــــود التي تبذلهــا الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    A fin de cumplirlas estamos dispuestos a ayudar a las democracias nuevas o restauradas en su proceso hacia la democratización. UN وبغية الوفاء بها، نحن على استعداد لمساعدة النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة في العملية التي تقوم بها ﻹقامة الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد