ويكيبيديا

    "النظم الصحية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas de salud
        
    • los sistemas sanitarios
        
    La OMS ofrece estructuras de apoyo que permitan a los sistemas de salud dar una respuesta eficaz a la hora de ejecutar el programa. UN وتتيح منظمة الصحة العالمية هياكل لدعم النظم الصحية من أجل تمكينها من تنفيذ هذا البرنامج على نحو فعال.
    Poniendo de relieve la importancia de reforzar los sistemas de salud para aportar una contribución efectiva a la lucha contra la malaria y su erradicación, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية من أجل دعم أنشطة مكافحة الملاريا والقضاء عليها،
    Nos comprometemos a reforzar los sistemas de salud para proporcionar una cobertura universal equitativa. UN ونتعهد بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير التغطية الشاملة العادلة.
    Nos comprometemos a reforzar los sistemas de salud para proporcionar una cobertura universal equitativa. UN ونتعهد بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير تغطية شاملة عادلة.
    Nos comprometemos a reforzar los sistemas de salud para proporcionar una cobertura universal equitativa. UN ونتعهد بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير التغطية الشاملة العادلة.
    Nos comprometemos a reforzar los sistemas de salud para proporcionar una cobertura universal equitativa. UN ونتعهد بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير تغطية شاملة عادلة.
    Nos comprometemos a reforzar los sistemas de salud para proporcionar una cobertura universal equitativa. UN ونتعهد بتعزيز النظم الصحية من أجل توفير تغطية شاملة عادلة.
    Reunión A: fortalecimiento de los sistemas de salud mediante el fomento de la capacidad UN الجلسة ألف - تدعيم النظم الصحية من خلال بناء القدرات
    :: La principal respuesta al éxodo intelectual debe ser corregir los sistemas de salud de segunda clase, que ponen de manifiesto violaciones generalizadas del derecho a la salud y de otros derechos. UN :: يجب أن تكون الاستجابة الأولية لنـزوح المهارات هي إصلاح النظم الصحية من الدرجة الثانية التي تعكس الانتهاكات الواسعة النطاق للحق في الصحة ولحقوق أخرى.
    Se aumentarán los recursos para la iniciativa acelerada de Educación para Todos y se fortalecerán los sistemas de salud para lograr el acceso universal a la salud reproductiva y al tratamiento contra el VIH/SIDA. UN وقال إن الموارد المخصصة لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع سوف يزاد مقدارها، وسوف تتعزز النظم الصحية من أجل حصول الجميع على الصحة الإنجابية ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    C. En términos generales, un enfoque basado en el derecho a la salud para fortalecer los sistemas de salud 36 - 66 10 UN جيم - نهج تعزيز النظم الصحية من منظور الحق في الصحة: نظرة عامة 36-66 10
    la salud para fortalecer los sistemas de salud UN جيم - نهج تعزيز النظم الصحية من منظور الحق في الصحة: نظرة عامة
    :: Capacitar a los sistemas de salud para responder de manera más efectiva y equitativa a las necesidades de atención de salud de las personas pobres afectadas por enfermedades no transmisibles y traumatismos en países de ingresos bajos y medianos; UN تمكين النظم الصحية من الاستجابة بمزيد من الفعالية والإنصاف لاحتياجات الفقراء الذين يُعانون من أمراض غير سارية وإصابات من الرعاية الصحية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل؛
    :: Desarrollar una infraestructura normativa y legislativa, y reforzar los sistemas de salud para el suministro de servicios de salud mental y psicosocial, haciendo especial hincapié en las mujeres y los niños. UN :: وضع السياسات والهياكل الأساسية التشريعية وتعزيز النظم الصحية من أجل توفيــر خدمـــات الصحــة العقليــة والنفسية والاجتماعيــة، مع إيـــلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال.
    Va más allá de los Objetivos específicos en materia de salud y exige el fortalecimiento de los sistemas de salud para que se presten servicios de asistencia sanitaria equitativos, accesibles y de alta calidad para todos. UN وتجاوز هذا الاتفاق الأهداف المحددة في مجال الصحة، داعياً إلى تعزيز النظم الصحية من أجل تقديم رعاية صحية متكافئة، ميسورة، وعالية الجودة للجميع.
    Con tal fin, es necesario fortalecer los sistemas de salud con miras a la cobertura universal de la salud para asegurar la existencia de servicios médicos y de salud económicos, así como el acceso a ellos. UN ولهذه الغاية، فإن تعزيز النظم الصحية من أجل توفير الرعاية الصحية الشاملة ضروري لضمان توفير خدمات الصحة والخدمات الطبية الزهيدة التكلفة وإتاحتها.
    En los países desarrollados, la población suele beneficiarse de las políticas y planes nacionales multisectoriales de los gobiernos para reducir la exposición a los factores de riesgo y para hacer que los sistemas de salud respondan a sus necesidades. UN ففي البلدان المتقدمة، غالباً ما يستفيد السكان من سياسات وخطط وطنية متعددة القطاعات تضعها الحكومات للحد من التعرض لعوامل الخطر، ولتمكين النظم الصحية من الاستجابة.
    Aunque los sistemas de salud están tratando de satisfacer la demanda, en muchos casos son insuficientes, y las mujeres y las niñas siguen asumiendo una parte desproporcionada de la carga que supone la prestación de cuidados. UN وعلى الرغم من المحاولات التي تقوم بها النظم الصحية من أجل تلبية الطلب في هذا المجال، فإنها تظل في مواضع كثيرة غير كافية، ولا تزال النساء والفتيات يتحملن عبئا غير متناسب في مجال تقديم الرعاية للآخرين.
    II. Fortalecer los sistemas de salud para garantizar el acceso universal a la salud sexual y reproductiva UN ثانيا - تعزيز النظم الصحية من أجل كفالة استفادة الجميع من الصحة الجنسية والإنجابية
    Las reformas de los sistemas de salud varían de un país a otro, pero existe consenso en el sentido de que el ciudadano no puede ser excluido del proceso de adopción de decisiones ya que además de ser un beneficiario cofinancia el sistema mediante el pago de sus impuestos, del que es beneficiario de conformidad con sus necesidades y, sobre todo, porque es el principal responsable de su propia salud. UN وتختلف إصلاحات النظم الصحية من بلد إلى أخر، ولكن هناك توافق في الآراء على أنه لا يمكن استبعاد المواطن من اتخاذ القرار، بالنظر إلى أنه يشارك في تمويل النظام من خلال ما يدفعه من ضرائب وأنه مستفيد حتى على الرغم من حالته المادية، وفوق ذلك بسبب أن النظم الصحية هي المسؤولة الأولى عن الصحة.
    La red ha determinado como prioridades el fortalecimiento de los sistemas sanitarios, haciendo hincapié en el personal sanitario, la mejora de la calidad de los servicios, el aumento del número de parteras comunitarias y la creación de demanda vinculada a las actividades para hacer que los servicios sean más asequibles. UN وأولت الشبكة الأولوية لتعزيز النظم الصحية من خلال التركيز على قوة العمل الصحية وتحسين جودة الخدمات وزيادة عدد القابلات في المجتمعات المحلية وزيادة الطلب المرتبط بالجهود الرامية إلى تحسين توفر الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد