En la concepción se tuvo presente el nivel de desarrollo de los subsistemas de recursos humanos de la organización y su cultura de gestión. | UN | وقد راعى التصميم مرحلة تطوير النظم الفرعية للموارد البشرية والثقافة الإدارية في إحدى المنظمات. |
Además de los instrumentos, los penetradores constan de los subsistemas necesarios para su funcionamiento en la superficie. | UN | وإلى جانب الأدوات، تضم أجهزة الاختراق النظم الفرعية اللازمة للعمل فوق السطح. |
La definición de la incorporación de la educación sexual al conjunto de los subsistemas de ANEP, implica la incorporación al Área de Formación Docente. | UN | يستتبع دمج التربية الجنسية في النظم الفرعية للإدارة الوطنية للتعليم العام ودمجه في مجال تدريب العاملين. |
20.A.1 los subsistemas completos, según se indica: | UN | 20-ألف-1 النظم الفرعية الكاملة الآتي بيانها: |
20.A.1 los subsistemas completos, según se indica: | UN | 20-ألف-1 النظم الفرعية الكاملة الآتي بيانها: |
20.A.1 los subsistemas completos, según se indica: | UN | 20-ألف-1 النظم الفرعية الكاملة الآتي بيانها: |
Por medio de los proyectos del cambio en la gestión se examinarían y aplicarían las recomendaciones del informe final de los consultores, que habían examinado los subsistemas del PNUD susceptibles de repercutir en la rendición de cuentas. | UN | وقال إن مشاريع التغيير اﻹداري تتضمن استعراض وتنفيذ التوصيات التي ترد في التقرير النهائي للخبراء الاستشاريين الذين قاموا باستعراض النظم الفرعية في البرنامج اﻹنمائي المؤثرة في موضوع المساءلة. |
Por medio de los proyectos del cambio en la gestión se examinarían y aplicarían las recomendaciones del informe final de los consultores, que habían examinado los subsistemas del PNUD susceptibles de repercutir en la rendición de cuentas. | UN | وقال إن مشاريع التغيير اﻹداري تتضمن استعراض وتنفيذ التوصيات التي ترد في التقرير النهائي للخبراء الاستشاريين الذين قاموا باستعراض النظم الفرعية في البرنامج اﻹنمائي المؤثرة في موضوع المساءلة. |
Como los subsistemas involucran cada vez más al individuo, confiriéndole derechos en cuanto al fondo y a la forma, en algunos casos, incluso imponiéndoles obligaciones, el problema interesa también a los particulares. | UN | وبالنظر إلى أن النظم الفرعية أصبحت تعنى أكثر فأكثر بالفرد، فتمنحه حقوقاً مادية وإجرائية، لا بل تفرض عليه التزامات في بعض الحالات، فإن المشكلة تمسّ الأطراف الخاصة كذلك. |
534. Todos los subsistemas de las zonas rurales en cuestión también resultan muy afectados por la minería. | UN | 534- وتتأثر أيضاً جميع النظم الفرعية في الريف قيد البحث تأثراً كبيراً بعملية التعدين. |
La vida tan larga y fructífera del satélite se debió esencialmente al excelente rendimiento de los instrumentos a bordo y a los subsistemas de la plataforma. | UN | علما بأن طول عمر الساتل ونجاحه في أداء مهمته يُعزيا بصفة أساسية إلى الأداء الممتاز الذي اتسمت به مجموعة الأجهزة المحمولة على متنه والى سلسلة النظم الفرعية التي ينطوي عليها. |
Un aspecto muy importante en el curso del proyecto es la síntesis del diseño, fase en la que se evalúan globalmente los efectos de las medidas relativas a los desechos espaciales teniendo en cuenta la interacción de todos los subsistemas de la nave. | UN | ومن المسائل المهمة أثناء الاضطلاع بالمشروع تركيبة التصميم، التي تُقدّر فيها الآثار المترتبة على التدابير المتعلقة بالحطام الفضائي بأكملها، مع مراعاة التفاعل بين جميع النظم الفرعية للعربة الفضائية. |
2.B.1 " Medios de producción " diseñados especialmente para los subsistemas incluidos en el artículo 2.A. | UN | 2-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصا لأغراض النظم الفرعية المحددة في 2-ألف. |
2.B.2 " Equipos de producción " diseñados especialmente para los subsistemas incluidos en el artículo 2.A. | UN | 2-باء-2 " معدات الإنتاج " المصممة خصيصا لأغراض النظم الفرعية المحددة في 2-ألف. |
2.D.4 " Equipo lógico " (software) diseñado especialmente o modificado para la " utilización " de los subsistemas o equipos incluidos en el subartículo 2.A.1.b.3. | UN | 2-دال-4 " البرامجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " النظم الفرعية أو المعدات المحددة في 2-ألف-1-ب-3. |
20.A.1 los subsistemas completos, según se indica: | UN | 20 -ألف-1 النظم الفرعية الكاملة الآتي بيانها: |
2.B.1 " Medios de producción " diseñados especialmente para los subsistemas incluidos en el artículo 2.A. | UN | 2-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصا لأغراض النظم الفرعية المحددة في 2-ألف. |
2.B.2 " Equipos de producción " diseñados especialmente para los subsistemas incluidos en el artículo 2.A. | UN | 2-باء-2 " معدات الإنتاج " المصممة خصيصا لأغراض النظم الفرعية المحددة في 2-ألف. |
Esto no incluye el establecimiento de subsistemas vinculados a los Subcomité del Comité Administrativo de Coordinación, los equipos de tareas y la cuestión de los pequeños Estados insulares. | UN | ولا يشمل هذا نشوء النظم الفرعية في إطار اللجان الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وفرق العمل ومسألة الجزر الصغيرة. |
2.B.1. " Production facilities " specially designed for the subsystems specified in 2.A. | UN | 2-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصا لأغراض النظم الفرعية المحددة في 2-ألف. |
otros subsistemas completos | UN | البند 20 النظم الفرعية الكاملة الأخرى |
Cada carga útil consistiría en varios subsistemas que se conjugarían para generar los mensajes de navegación transmitidos por los satélites directamente a los receptores de los usuarios. | UN | وسوف تتألف كل حمولة من عدد من النظم الفرعية التي سوف تتضافر لتوليد الرسائل الملاحية التي تبثها السواتل مباشرة إلى أجهزة استقبال المستعملين. |
Se esperaba que implantar esos subsistemas en el ONUSIDA serviría de ejemplo para otras organizaciones voluntarias y, posteriormente, para todo el régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وذكر أن المقصود هو أن يكون إتمام هذه النظم الفرعية بالبرنامج مثالا للمنظمات المتطوعة الأخرى، ومثالا فيما بعد لكل النظام الموحد للأمم المتحدة. |
El Inmujeres participó en el análisis de los lineamientos de los diferentes subsistemas que conforman el Servicio Profesional de Carrera y en la redacción del Reglamento de la mencionada Ley. | UN | واشترك المعهد الوطني للمرأة في تحليل الخطوط العامة لمختلف النظم الفرعية التي تتألف منها دائرة الاحتراف المهني، وفي تحرير نظام القانون المذكور. |