Conjunto de servicios de conservación de los sistemas de contabilidad | UN | برامج صيانة النظم المحاسبية مولدات للتيار المتناوب |
Lo que queda por hacer es el último paso en la integración de los sistemas de contabilidad de Viena. | UN | ولم يبق سوى اتخاذ الخطوة النهائية نحو إدماج النظم المحاسبية في فيينا. |
Lo que queda por hacer es el último paso en la integración de los sistemas de contabilidad de Viena. | UN | ولم يبق سوى اتخاذ الخطوة النهائية نحو إدماج النظم المحاسبية في فيينا. |
La integración de los sistemas de contabilidad de Viena se está realizando en 1999 por conducto de la ampliación proyectada del Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | تمضي عملية إدماج النظم المحاسبية في فيينا في خطة توسيع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عام ١٩٩٩. |
Dado que los sistemas contables y financieros actuales no pueden suministrar los datos y la información solicitada automáticamente, se requieren intervenciones manuales que incrementan el volumen de trabajo y los gastos. | UN | وبما أن النظم المحاسبية والمالية القائمة في جلّ المنظمات لا يمكنها تقديم البيانات والمعلومات المطلوبة تقديماً آلياً، تضطر المنظمة إلى الاعتماد على تدخلات يدوية مما يزيد عبء العمل والتكاليف. |
En este contexto, reiteramos la importancia de las fórmulas de homologación de los sistemas de contabilidad de los gastos militares. | UN | وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد أهمية توحيد النظم المحاسبية للإنفاق العسكري. |
En este contexto, reiteramos la importancia de las fórmulas de homologación de los sistemas de contabilidad de los gastos militares. | UN | وفي هذا السياق، نكرر التأكيد على أهمية توحيد النظم المحاسبية للنفقات العسكرية. |
Se necesita hacer un esfuerzo para mejorar la calidad de las bases de datos y los sistemas de información, incluidos los sistemas de contabilidad de los recursos hídricos. | UN | إذ يلزم بذل الجهود لتحسين نوعية قواعد البيانات ونظم المعلومات، بما في ذلك النظم المحاسبية المتعلقة بالمياه. |
los sistemas de contabilidad de muchas organizaciones hacen que sea extremadamente difícil consignar los gastos en actividades exclusivamente de prevención. | UN | وتجعل النظم المحاسبية لمنظمات عديدة من عملية الإبلاغ عن النفقات للأغراض الوقائية فقط أمرا بالغ الصعوبة. |
El responsable de las cuentas será el Secretario General Adjunto de Gestión, quien se encargará de establecer los sistemas de contabilidad. | UN | تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي يضع النظم المحاسبية. |
El responsable de las cuentas será el Secretario General Adjunto de Gestión, quien se encargará de establecer los sistemas de contabilidad. | UN | تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي يضع النظم المحاسبية. |
El auditor interno revisa continuamente los sistemas de contabilidad y fiscalización. Se están realizando mejoras en sectores específicos. | UN | ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة. |
El auditor interno revisa continuamente los sistemas de contabilidad y fiscalización. Se están realizando mejoras en sectores específicos; | UN | ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة. |
El auditor interno revisa continuamente los sistemas de contabilidad y fiscalización. Se están realizando mejoras en sectores específicos; | UN | ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة. |
A falta de personal del ACNUR que pudiera llevar a cabo el examen, la oficina local había contratado a un consultor para que examinara los sistemas de contabilidad de 29 asociados. | UN | وقد تعاقد المكتب الميداني مع استشاري لاستعراض النظم المحاسبية التي يستخدمها 29 شريكا منفذا نظرا لعدم توفر موظفي المفوضية لإجراء الفحص. |
El responsable de las cuentas será el Secretario General Adjunto de Gestión, que instituirá todos los sistemas de contabilidad de las Naciones Unidas y designará a los funcionarios encargados de desempeñar las funciones de contabilidad. | UN | تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الذي يضع جميع النظم المحاسبية للأمم المتحدة ويُسمي الموظفين المسؤولين عن أداء المهام المحاسبية. |
El responsable de las cuentas será el Secretario General Adjunto de Gestión, que instituirá todos los sistemas de contabilidad de las Naciones Unidas y designará a los funcionarios encargados de desempeñar las funciones de contabilidad. | UN | تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي يضع جميع النظم المحاسبية للأمم المتحدة ويُسمي الموظفين المسؤولين عن أداء المهام المحاسبية. |
Argumentó asimismo que los organismos de estadística tendrían que trabajar con empresas y gobiernos en la armonización de los sistemas de contabilidad para medir las estadísticas relacionadas con la cadena mundial de valor. | UN | وأشار إلى أن الوكالات الإحصائية ستضطر إلى العمل مع الشركات والحكومة على مواءمة النظم المحاسبية لقياس الإحصاءات المتعلقة بسلاسل القيمة العالمية. |
Dado que los sistemas contables y financieros actuales no pueden suministrar los datos y la información solicitada automáticamente, se requieren intervenciones manuales que incrementan el volumen de trabajo y los gastos. | UN | وبما أن النظم المحاسبية والمالية القائمة في جلّ المنظمات لا يمكنها تقديم البيانات والمعلومات المطلوبة تقديماً آلياً، تضطر المنظمة إلى الاعتماد على تدخلات يدوية مما يزيد عبء العمل والتكاليف. |
Explicó que la adopción de las IPSAS por parte del UNICEF no afectaba a los sistemas contables de los asociados gubernamentales u otras contrapartes, con independencia de las normas de contabilidad que utilizaran. | UN | وأوضح أن اعتماد اليونيسيف المعايير المحاسبية الدولية لا يؤثر على النظم المحاسبية للشركاء الحكوميين أو نظرائها الآخرين، بغض النظر عن معايير المحاسبة التي يستخدمونها. |
Cuestiones relativas al diseño de sistemas de contabilidad | UN | 3-6-3 القضايا الخاصة بتصميم النظم المحاسبية |