Puesto que los naftalenos monoclorados no se consideran contaminantes orgánicos persistentes, en este documento se abordan los PCN. | UN | ونظراً لأن النفثالينات الأحادية الكلور لا تعتبر ملوثات عضوية ثابتة فإن هذه الوثيقة تتناول النفثالينات المتعددة الكلور. |
Dado que los naftalenos monoclorados no se consideran contaminantes orgánicos persistentes, en este documento se abordan los PCN. | UN | وبما أن النفثالينات الأحادية الكلور لا تعتبر ملوثات عضوية ثابتة تتناول هذه الوثيقة النفثالينات المتعددة الكلور. |
En Suiza todos los naftalenos halogenados, incluidos los PCN, están prohibidos por ley. | UN | كما أن جميع النفثالينات المهلجنة، بما في ذلك النفثالينات المتعددة الكلور ممنوعة قانوناً في سويسرا. |
En los Estados Unidos no se han emprendido medidas, ya que la producción de PCN se suspendió en la década de 1980. En el Japón, la importación y la fabricación de PCN están prohibidas desde 1979. | UN | ولم تُتخذ أي تدابير داخل الولايات المتحدة تتعلق بإنتاج النفثالينات المتعددة الكلور التي توقف إنتاجها في الثمانينات، حيث أن استيراد وتصنيع النفثالينات المتعددة الكلور قد مُنعا في اليابان منذ 1979. |
En los Estados Unidos no se han emprendido medidas, ya que la producción se detuvo en la década de 1980. En el Japón la importación y la fabricación de naftalenos clorados están prohibidas desde 1979. | UN | ولم تُتخذ أي تدابير داخل الولايات المتحدة تتعلق بإنتاج النفثالينات المتعددة الكلورة التي توقف إنتاجها في الثمانينات، حيث أن استيراد وتصنيع النفثالينات المتعددة الكلورة قد مُنعا في اليابان منذ 1979. |
En Suiza todos los naftalenos halogenados, incluidos los naftalenos clorados están prohibidos por ley. | UN | كما أن جميع النفثالينات المهلجنة، بما في ذلك النفثالينات المتعددة الكلورة ممنوعة قانوناً في سويسرا. |
Además, los naftalenos clorados se han utilizado en aplicaciones pirotécnicas. | UN | يضاف إلى ذلك أن النفثالينات المتعددة الكلورة تُستخدم في إنتاج الألعاب النارية. |
No cabe esperar ningún impacto negativo en la salud humana, el medio ambiente o la sociedad de la prohibición de los naftalenos clorados. | UN | ومن غير المتوقع أن تحدث تأثيرات سلبية على الصحة، والبيئة والمجتمع من فرض حظر على النفثالينات المتعددة الكلورة. |
No se han recibido solicitudes de exenciones específicas para los naftalenos clorados ni se han determinado necesidades particulares que las justifiquen. | UN | 85 - لم ترد طلبات ولم يتم تحديد احتياجات خاصة للحصول على إعفاءات محددة من النفثالينات المتعددة الكلورة. |
En consecuencia, los naftalenos clorados estarían sujetos a las disposiciones del artículo 3 del Convenio y a la obligación de eliminar su producción, uso, importación y exportación. | UN | ونتيجة لذلك، سوف تُعرض النفثالينات المتعددة الكلورة لبحثها في ضوء أحكام المادة 3 من الاتفاقية وكذلك الاشتراط الموضوعي بالتخلص من إنتاجها واستخدامها وتصديرها. |
En consecuencia, los naftalenos clorados estarían sujetos a las disposiciones del artículo 3 del Convenio con el objetivo de eliminar su producción, uso, importación y exportación. | UN | ونتيجة لذلك سوف تخضع النفثالينات المتعددة الكلورة لأحكام المادة 3 من الاتفاقية بغرض التخلص من إنتاجها، واستخدامها، واستيرادها، وتصديرها. |
La inclusión de los naftalenos clorados en el anexo A redundaría en beneficios para la salud humana y el medio ambiente, ya que se evitaría su reintroducción y los riesgos que comporta. | UN | ويمكن للصحة والبيئة أن تستفيدا من إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق ألف، لأن ذلك من شأنه أن يمنع إعادة إدخال هذه النفثالينات، وأن يحول دون حدوث المخاطر التي تنتج عنها. |
Además, no cabe esperar un impacto negativo relevante para la salud, el medio ambiente y la sociedad de la inclusión de los naftalenos clorados en el anexo A. | UN | وليس من المتوقع أن يؤدى إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة إلى تأثيرات سلبية ذات صلة تقع على الصحة أو البيئة أو المجتمع. |
La inclusión de los naftalenos clorados en el anexo C sometería a este grupo de sustancias a las medidas estipuladas en el artículo 5 del Convenio y establecería la meta de seguir reduciendo las emisiones de naftalenos clorados y, cuando fuese posible, eliminarlas definitivamente. | UN | ومن شأن إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق جيم أن يُخضع مجموعة هذه المواد للتدابير التي تقررها المادة 5 من الاتفاقية، وتكريس هدف التدنية المستمرة، والقضاء المبرم، حيثما أمكن، على الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة. |
En la Unión Europea se tratan los naftalenos clorados existentes en viejos electrodomésticos y materiales desde 2012. | UN | كما أن مخزونات النفثالينات المتعددة الكلورة في الأجهزة القديمة والمواد القديمة يتم التعامل معها لدى الاتحاد الأوروبي منذ عام 2012. |
Dentro de la Unión Europea, los Países Bajos informaron de que los naftalenos clorados estaban incluidos en la lista de sustancias de prioridad nacional para su posible control reglamentario en un futuro. | UN | أما في الاتحاد الأوروبي وهولندا فقد أفادت التقارير بأن النفثالينات المتعددة الكلورة قد أُدرجت كمادة ذات أولوية وطنية لاحتمال إخضاعها لرقابة تنظيمية في المستقبل. |
Según un comentario de los Países Bajos, la producción fue posible en la Unión Europea hasta 2012, cuando los naftalenos clorados fueron incorporados al reglamento UE sobre los COP. | UN | وقد أفاد تعليق ورد من هولندا بأن الإنتاج لا يزال محتملاً في الاتحاد الأوروبي حتى 2012 وهو موعد إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في اللوائح التنظيمية للاتحاد الأوروبي بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
La producción de PCN cesó en los EE.UU. en 1980. | UN | وقد توقف إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور داخل الولايات المتحدة في عام 1980. |
En el Reino Unido la producción cesó a mediados de la década de 1960, si bien, según la información recibida, en 1970 aún se producían pequeñas cantidades de PCN. | UN | وفى المملكة المتحدة، توقف الإنتاج في منتصف الستينات، على الرغم أنه ذُكر أن كميات ضئيلة من النفثالينات المتعددة الكلور كانت لا تزال تُنتج في 1970. |
La producción de naftalenos clorados cesó en los EE.UU. en 1980. | UN | وقد توقف إنتاج النفثالينات المتعددة الكلورة داخل الولايات المتحدة في عام 1980. |
En el cuestionario del anexo F ninguna de las Partes aportó información adicional acerca del uso de productos químicos alternativos para sustituir a los PCN. | UN | ولا يجرى الآن استخدام معلومات إضافية بشأن المواد الكيميائية البديلة التي تُستخدم لتحل محل النفثالينات المتعددة الكلور من جانب الأطراف في استبيان المرفق واو. |
Además, se deberán definir los factores de emisión de las liberaciones de PCN procedentes de la producción no intencional que se incluirán en un conjunto de instrumentos revisado para la identificación y cuantificación de las liberaciones de PCDD/PCDF. | UN | علاوةً على ذلك فإنه يتعين تحديد عوامل الانبعاثات الخاصة بإطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور الناتجة عن الإنتاج غير المقصود وتضمين هذه العوامل في مجموعة أدوات منقحة بهدف كشف وتحديد كميات إطلاقات الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور. |