ويكيبيديا

    "النفسانية الجديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • psicoactivas
        
    Fabricación y tráfico ilícitos de estimulantes de tipo anfetamínico y nuevas sustancias psicoactivas, y desviación creciente de precursores UN صنع المنشّطات الأمفيتامينية والمؤثرات النفسانية الجديدة والاتجار بها غير المشروعين، وتزايد تسريب السلائف
    Fabricación y tráfico ilícitos de estimulantes de tipo anfetamínico y nuevas sustancias psicoactivas, y desviación creciente de precursores UN صنع المنشّطات الأمفيتامينية والمؤثرات النفسانية الجديدة والاتّجار بهما غير المشروعين، والتسريب المتزايد للسلائف
    17. La aparición de nuevas sustancias psicoactivas sigue planteando graves problemas a las autoridades de todo el mundo. UN 17- ولا يزال ظهور المؤثرات النفسانية الجديدة يشكل تحديات كبرى أمام السلطات على الصعيد العالمي.
    Se mencionó la utilización de las nuevas tecnologías de las comunicaciones para facilitar la distribución de drogas ilícitas y nuevas sustancias psicoactivas. UN وذُكر أنَّ تكنولوجيات الاتصالات الجديدة تستخدم لتسهيل توزيع المخدِّرات غير المشروعة والمؤثِّرات النفسانية الجديدة.
    Además, en lo que respecta a las nuevas sustancias psicoactivas, cuya evolución es rápida, los datos clínicos y sanitarios actuales eran insuficientes. UN وعلاوةً على ذلك، وفيما يخصُّ المؤثِّرات النفسانية الجديدة التي ما فتئت تتطوَّر، فإنَّ البيانات الإكلينيكية والصحية الحالية ليست كافيةً.
    El informe contiene información sobre el problema de las nuevas sustancias psicoactivas. UN وعرض التقرير معلومات عن القضية المستجدَّة المتمثلة في المواد النفسانية الجديدة.
    El mercado de nuevas sustancias psicoactivas también crecía con rapidez en la subregión. UN كما شهدت سوق المؤثِّرات النفسانية الجديدة نمواً سريعاً في المنطقة دون الإقليمية.
    Nuevas sustancias psicoactivas están apareciendo en el mercado mundial a un ritmo sin precedentes. UN وقد أخذت المؤثِّرات النفسانية الجديدة تظهر في السوق العالمية بسرعة لم يسبق لها مثيل.
    Fabricación ilícita y tráfico de estimulantes de tipo anfetamínico y nuevas sustancias psicoactivas, y desviación creciente de precursores UN صنع المنشّطات الأمفيتامينية والمؤثِّرات النفسانية الجديدة والاتّجار بهما بصورة غير مشروعة، والتسريب المتزايد للسلائف
    Para combatir este fenómeno, algunos Estados Miembros han puesto en marcha diversas iniciativas legislativas nacionales contra las nuevas sustancias psicoactivas. UN وإزاء ذلك، اتخذت الدول الأعضاء تدابير تشريعية مختلفة على المستوى الوطني للتصدي للمؤثِّرات النفسانية الجديدة.
    Mejoramiento de la cooperación internacional en el reconocimiento y la notificación de nuevas sustancias psicoactivas y de sucesos relativos a esas sustancias UN تعزيز التعاون الدولي على استبانة المؤثِّرات النفسانية الجديدة والحادثات المتعلقة بها والإبلاغ عنها
    Se debería dar más prioridad a los estimulantes de tipo anfetamínico y las nuevas sustancias psicoactivas. UN وأشير أيضاً إلى ضرورة إيلاء أولوية أعلى لمعالجة مشكلة المنشطات الأمفيتامينية والمؤثِّرات النفسانية الجديدة.
    Resolución 56/4 Mejoramiento de la cooperación internacional en el reconocimiento y la notificación de nuevas sustancias psicoactivas UN القرار 56/4 تعزيز التعاون الدولي على كشف المؤثِّرات النفسانية الجديدة والإبلاغ عنها
    Preocupada por que las nuevas sustancias psicoactivas emergentes puedan tener efectos análogos a los de las drogas sometidas a fiscalización internacional y puedan plantear riesgos para la salud y seguridad públicas, y observando la necesidad de reunir e intercambiar información adicional sobre los efectos de esas sustancias, UN وإذ يساورها القلق من أنَّ المؤثِّرات النفسانية الجديدة الناشئة قد يكون لها آثارٌ تماثل آثارَ العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية، وقد تشكِّل مخاطرَ على صحة الناس وسلامتهم، وإذ تلاحظ الحاجة إلى جمع بيانات إضافية بشأن آثار هذه المواد وتبادل تلك البيانات،
    Reconociendo también la velocidad con que van apareciendo nuevas sustancias psicoactivas y el papel que Internet y los medios de comunicación pueden desempeñar en el comercio y la promoción de esas sustancias, UN وإذ تدرك الوتيرة السريعة التي تظهر بها المؤثِّرات النفسانية الجديدة والدورَ الذي قد تؤدّيه الإنترنت ووسائط الإعلام في التجارة في هذه المواد والترويج لها،
    Observando de que el consumo por vía intravenosa de las nuevas sustancias psicoactivas puede conllevar posible riesgos de propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en algunos países, UN وإذ تلاحظ أنَّ حقن المؤثِّرات النفسانية الجديدة قد ينذر بمخاطر محتملة تنطوي على انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في بعض البلدان،
    Las recientes tendencias del consumo de drogas observadas en Europa muestran una disminución o estabilización del consumo de cannabis, cocaína y heroína, pero un incremento del consumo de estimulantes de tipo anfetamínico y nuevas sustancias psicoactivas. UN وتنمُّ الاتجاهات الحديثة العهد في تناول المخدِّرات في أوروبا عن تناقص أو استقرار في تعاطي القنَّب والكوكايين والهيروين، ومن جانب آخر عن زيادة في تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمؤثِّرات النفسانية الجديدة.
    En el mercado de drogas ilícitas de Australia podía conseguirse una amplia gama de sustancias análogas a las drogas y nuevas sustancias psicoactivas. UN وكانت هناك مجموعة واسعة من نظائر المخدِّرات والمؤثِّرات النفسانية الجديدة متاحة في سوق المخدِّرات غير المشروعة الأسترالية.
    2. Adaptación a la evolución de las tendencias en el consumo de drogas, incluidas las nuevas sustancias psicoactivas UN ٢- التصدِّي للاتجاهات المتغيِّرة في مجال تعاطي المخدِّرات، بما فيها المؤثِّرات النفسانية الجديدة
    Se puede brindar mayor apoyo al Sistema de Alerta Temprana y robustecerlo a fin de velar por que participen en él países con menos recursos y se extienda a todos los organismos que participan en la detección de nuevas sustancias psicoactivas y sus consecuencias para la salud. UN ويمكن زيادة دعم نظام الإنذار المبكِّر هذا وتعزيزه لضمان أن يشمل البلدان القليلة الموارد وأن يستوعب جميع الهيئات المعنية بكشف المؤثِّرات النفسانية الجديدة وعواقبها الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد