También preocupa al Comité la escasez de psiquiatras y psicólogos especializados en niños y adolescentes. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص عدد الأطباء النفسانيين والأخصائيين النفسيين للأطفال والمراهقين. |
Esas personas son supervisadas y tratadas por psiquiatras, psicólogos, especialistas en ergoterapia y enfermeros diplomados. | UN | وهم يتمتعون بإشراف وعلاج الأطباء النفسيين وعلماء النفس وأخصائيي العلاج بالعمل والممرضات المدربات. |
En 1994, una asociación australiana de psicólogos denunció el riesgo de sugerir los recuerdos. | UN | وفي عام 1994، أدانت إحدى جمعيات الأخصائيين النفسيين الأسترالية خطر الإيحاء بالذكريات. |
En su mayoría, los psicólogos y asistentes sociales del sistema de salud mental son mujeres. | UN | ويشكل النساء أغلبية الأخصائيين النفسيين والمرشدين الاجتماعيين العاملين في إطار منظومة الصحة العقلية. |
Para entender cómo funciona este proceso, dejé a los psicópatas e ingresé a un laboratorio de Oxford para especializarme en aprendizaje y desarrollo. | TED | ومن أجل فهم كيف تسير هذه العملية، تركت المرضى النفسيين وذهبت للانضمام إلى مختبر في أوكسفورد متخصص في التعلم والتطور. |
Después de la guerra de 1967, estos servicios se interrumpieron y todos los pacientes psiquiátricos fueron enviados a la Ribera Oriental. | UN | وبعد حرب ٧٦٩١، توقفت هذه الخدمات وتم إرسال جميع المرضى النفسيين إلى الضفة الشرقية. |
Los enfermos mentales no suelen ser violentos. | Open Subtitles | معظم المرضى النفسيين ليسوا عنيفين,أيها المحقق |
Los psiquiatras dicen que los juegos que vemos y jugamos... reflejan nuestra psiquis colectiva como nación. ¿Y qué? | Open Subtitles | الاطباء النفسيين يقولون ان هذ النوع من الالعا ب نحن نرا ونلعب هذا انعكاس للوطنيه |
Porque si no lo están tengo contratados a dos de los psiquiatras más maravillosos y será un placer prestarles a uno. | Open Subtitles | لانه اذا كنتم لا ,ّ عندي اثنان من افضل الاطبة النفسيين وسيكون من دواعي سروري عرضكم على واحد |
No es realmente la expresión que nos gusta usar a los psiquiatras, pero, te entiendo. | Open Subtitles | هذا المصطلح لا نحبه حقاً نحن معاشر الأطباء النفسيين لكني أتفهم ما تقولين |
Diversos equipos de psiquiatras del Centro de Rehabilitación Sandilands visitan periódicamente la isla Long y Exuma. | UN | وتقوم فرق من الأطباء النفسيين العاملين في مركز سانديلاندز لإعادة التأهيل بزيارات منتظمة جزيرتي لونغ آيلند وإيكزوما. |
Además, una red integrada por psicólogos del Ministerio de Educación había ejecutado programas de prevención en los colegios. | UN | وفضلا عن ذلك، نفّذت شبكة من الأطباء النفسيين من وزارة التربية برامج وقائية في المدارس. |
Él ni siquiera necesitaría las noticias si no ponías al pobre y dulce Nolan a cargo de un montón de psicópatas peligrosos. | Open Subtitles | حتى انه لن تحتاج الأخبار إذا كنت لم يضع الفقراء، نولان الحلو المسؤول عن حفنة من المرضى النفسيين خطير. |
¿Aún sigues contando ovejas o cualquier mierda con la que los psicópatas sueñan? | Open Subtitles | ومع عد الأغنام أو أيا كان الجحيم لكم المرضى النفسيين حلم؟ |
Distribución de camas para pacientes psiquiátricos y de profesionales | UN | توزيع الأسرّة المخصصة للمرضى النفسيين وتوزيع |
El Estado parte debe tomar disposiciones concretas para poner fin al uso injustificado de la fuerza coercitiva y las medidas de restricción de la libertad con los pacientes psiquiátricos. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين على نحو غير مبرَّر. |
Mezclada entre los disidentes criminales, homosexuales y enfermos mentales. | Open Subtitles | الآن يحاول ابعاد المجرمين , والشواذ جنسياً والمرضى النفسيين عن البلاد |
La mujer hablaba galimatías todo el tiempo, por lo que la policía pidió a peritos un perfil psicológico. | Open Subtitles | لأن المرأه كانت تتحدث بلغة غير مفهومة أنذاك لهذا طلبت الشرطة المساعدة من الخبراء النفسيين |
El Organismo Nacional debe definir normas en otros ámbitos, como la psiquiatría o la atención a la tercera edad. | UN | ويتعين على الوكالة الوطنية أن تضع معايير في مجالات أخرى، مثل رعاية المرضى النفسيين أو المسنين. |
¡Ya sabes el poder que la gente da a los loqueros! | Open Subtitles | أنت نفسي تعرف مقدار القوة المظبوطة على النفسيين |
Otras declaraciones invitan a los terapeutas a seguir a sus pacientes en lugar de precederlos o ejercer presiones sobre ellos. | UN | وثمة نداءات أخرى تدعو المعالجين النفسيين إلى تتبع مرضاهم بدل استباقهم أو الضغط عليهم. |
Debería promoverse el contacto con los psicológicos, asistentes sociales y abogados y una cooperación estrecha entre dichos profesionales y las delegaciones especializadas. | UN | ويجب المساعدة على تسهيل الاتصال والتعاون مع اﻷخصائيين النفسيين واﻷخصائيين الاجتماعيين والمحامين وأقسام الشرطة النسائية؛ |
Yo fui guardia de los locos. No te vas a zafar. | Open Subtitles | انا اعمل في حراسات المرضى النفسيين لن تستطيع الخروج منها |
Acabo de tropezarme con un psiquiatra. Bueno, él conmigo. | Open Subtitles | لقد اصطدمت للتو باحد المحللين النفسيين حقيقة هو من اصطدم بي |
Esto es grandioso para los psicoanalistas, que de otra forma estarían sin trabajo. | TED | وهذا خبر رائع للمحللين النفسيين وإلّا لكانوا عاطلين عن العمل, |
ii) Proveer en forma gratuita asesoramiento y terapia psicológica a la autora y a los miembros de su familia afectados; | UN | `2 ' توفير المشورة والعلاج النفسيين مجاناً لصاحبة البلاغ وأسرتها؛ |
En el curso académico 2008/09 se contaba con alrededor de 3.336 asesores psicosociales. | UN | وبلغ عدد المرشدين النفسيين والاجتماعيين في العام الدراسي 2008-2009 نحو 336 3 مرشداً. |