- La rehabilitación psicosocial de las personas con problemas psíquicos derivados de la violencia; | UN | إعادة التأهيل النفسي الاجتماعي للأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عصبية مرتبطة بالعنف؛ |
Equipo de Estudios Comunitarios y Acción psicosocial | UN | فريق الدراسات الاجتماعية والعمل النفسي الاجتماعي |
:: Recomendaciones en materia de apoyo psicosocial para víctimas de la violencia. | UN | توصيات تتعلق بالدعم النفسي الاجتماعي لضحايا العنف. |
Estos programas deben comprender la reinserción psicosocial y la integración en la comunidad. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه البرامج عملية إعادة التأهيل النفسي الاجتماعي وبرامج للاندماج في المجتمع. |
Prestación de apoyo psicosocial al personal civil de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقديم الدعم النفسي الاجتماعي للموظفين المدنيين العاملين في بعثات حفظ السلام |
Se prestó apoyo psicosocial a 853 funcionarios | UN | قُدم الدعم النفسي الاجتماعي لـ 853 موظفا |
Apoyo psicosocial para el personal de misiones de mantenimiento de la paz | UN | توفير الدعم النفسي الاجتماعي لموظفي بعثات حفظ السلام |
Programas de apoyo psicosocial integrales y adecuados para los supervivientes de la violencia por motivos de género | UN | برامج شاملة وملائمة لتقديم الدعم النفسي الاجتماعي للناجين من أعمال العنف القائم على نوع الجنس |
Los Países Bajos han agregado la discriminación a la lista de factores de estrés psicosocial en el trabajo. | UN | أضافت هولندا التمييز إلى قائمة المواضيع التي تزيد من الإجهاد النفسي الاجتماعي في العمل. |
Programas integrales y apropiados de apoyo psicosocial a las supervivientes de violencia por motivos de género | UN | برامج شاملة وملائمة لتقديم الدعم النفسي الاجتماعي للناجين من أعمال العنف الجنساني |
Australia cree que las víctimas deben tener acceso a una atención médica adecuada, a servicios de rehabilitación física y sensorial, a apoyo psicosocial y a oportunidades de educación, capacitación y generación de ingresos. | UN | وأضافت أنها تعتقد أن الضحايا ينبغي أن يحصلوا على الرعاية الطبية المناسبة وخدمات إعادة التأهيل البدني والحسي، والدعم النفسي الاجتماعي والتعليم والتدريب على اكتساب المهارات والفرص المدرَّة للدخل. |
El apoyo psicosocial era también deficiente, tanto en el lugar inicial de inscripción como en los centros de tránsito, debido sobre todo a la limitada disponibilidad de cuidadores cualificados. | UN | وكان الدعم النفسي الاجتماعي ضعيفا، سواء في موقع التسجيل الأولي أو في مراكز العبور، ويرجع ذلك أساسا إلى توافر عدد محدود من مقدمي الرعاية المدرَّبين. |
Se formó a más de 1.900 profesores en la prestación de apoyo psicosocial para que entendieran el impacto de la violencia en el aprendizaje y el desarrollo. | UN | وجرى تدريب أكثر من 900 1 معلم على تقديم الدعم النفسي الاجتماعي لتمكينهم من فهم آثار العنف على التعلم والنماء. |
Con la finalidad de complementar el componente psicosocial en las escuelas, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales ha elaborado un marco para un programa psicosocial basado en la comunidad. | UN | ولتكملة العنصر النفسي الاجتماعي في المدارس، تقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بوضع إطار لبرنامج نفسي اجتماعي أهلي. |
El Ministerio de Educación está estudiando la posibilidad de integrar la formación de personal docente en materia de apoyo psicosocial, en coordinación con otras partes interesadas. | UN | كما تخطط وزارة التعليم لجعل تدريب المعلمين على تقديم الدعم النفسي الاجتماعي ملمحا أساسيا في المدارس، وذلك بالتنسيق مع أطراف معنية أخرى. |
Directora de proyectos del programa de rehabilitación psicosocial de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en beneficio de los refugiados iraquíes. | UN | مديرة مشروع في إطار برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إعادة التأهيل النفسي الاجتماعي للاجئين العراقيين. |
Centro Federal de Rehabilitación psicosocial | UN | المركز الاتحادي للتأهيل النفسي الاجتماعي |
Se ruega indiquen qué mecanismos y programas existen para la reintegración psicosocial de los niños empleados como mano de obra. | UN | ويرجى أيضاً تحديد الآليات والبرامج القائمة من أجل إعادة الإدماج النفسي الاجتماعي للأطفال المعرّضين للعمل. |
Dicha definición conceptual se aviene con la perspectiva psicosocial de la discapacidad adoptada en la CIF. | UN | ويتواءم هذا التعريف المفاهيمي مع منظور الإعاقة النفسي الاجتماعي المعتمد في التصنيف الدولي لتأدية الوظائف والعجز والصحة. |
En la actualidad sería alrededor de 300.000 según una encuesta del Instituto de Estudios psicosociales de la Familia (IPSOFA) encomendada por el UNICEF. | UN | واليوم يتبين من دراسة أجراها المعهد النفسي الاجتماعي لﻷسرة مولتها اليونيسيف أن عددهم يناهز ٠٠٠ ٣٠٠ طفل. |
Ofrecer apoyo psicológico en las escuelas y otros contextos comunitarios puede ayudar a promover la salud mental de los niños. | UN | وقد يساعد تقديم الدعم النفسي الاجتماعي في المدارس وفي الأماكن المجتمعية الأخرى على تحسين الصحة العقلية للأطفال. |