En otras palabras, el grueso de los gastos extrapresupuestarios de los organismos se basa en las contribuciones voluntarias de los donantes bilaterales. | UN | وبعبارة أخرى، يستند معظم النفقات الخارجة عن الميزانية للوكالات إلى التبرعات اﻵتية من المانحين الثنائيين. |
Este incremento, implícito en lo expresado anteriormente, provino del estancamiento de los gastos extrapresupuestarios. | UN | وقد نشأ هذا النمو، المستشف من المناقشة الواردة أعلاه، عن الانخفاض في النفقات الخارجة عن الميزانية. |
Se desconoce si esta recuperación puede ser sostenida ya que debe su auge al estancamiento de los gastos extrapresupuestarios. | UN | إلا أنه من غير المعروف ما إذا كان هذا الانتعاش قابلا للاستمرار إذ أنه نجم عن انخفاض النفقات الخارجة عن الميزانية. |
los gastos extrapresupuestarios desarticularon la estrategia económica a mediano plazo del Gobierno. | UN | وأدت هذه النفقات الخارجة عن الميزانية إلى عرقلة تنفيذ الاستراتيجية الاقتصادية المتوسطة الأجل للحكومة. |
Pese a la solicitud de la Asamblea, los datos pertinentes muestran que, de hecho, se ha producido un aumento constante de los gastos extrapresupuestarios de la CEPAL en los últimos tres bienios. | UN | وبغض النظر عن طلب الجمعية العامة، تظهر البيانات ذات الصلة أن النفقات الخارجة عن الميزانية للجنة شهدت، في الواقع، زيادة مطردة على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية. |
a los gastos extrapresupuestarios estimados se reflejan en la sección 3, Departamento de Asuntos Políticos. | UN | )أ( ترد النفقات الخارجة عن الميزانية المقدرة تحت الباب ٣، إدارة الشؤون السياسية. |
Aunque la nueva presentación de las estimaciones de los gastos extrapresupuestarios supone una mejora, todavía no permite hacer las comparaciones necesarias. | UN | وبالرغم من أن العرض الجديد لتقديرات النفقات الخارجة عن الميزانية يعتبر بمثابة تحسين، فإنه لا يزال لا يسمح باجراء المقارنات الضرورية. |
Como se indica en el cuadro 7, los gastos extrapresupuestarios en el bienio 1994-1995 ascendieron a 98,7 millones de dólares. | UN | ٧١ - كما يبين في الجدول ٧، وصلت النفقات الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ إلى ٧,٨٩ من ملايين الدولارات. |
De hecho, los datos indican que los gastos extrapresupuestarios se han contraído mucho desde 1991, ya que no es posible repetir las tasas de aumento relativamente elevadas que los caracterizaron en años anteriores; | UN | وفي الواقع، تظهر البيانات أن زيادة النفقات الخارجة عن الميزانية خُفضت كثيرا منذ عام ١٩٩١، ولم تتمكن من الوصول إلى معدلات النمو العالية نسبيا التي كانت السمة المميزة في السنوات السابقة؛ |
b Incluidos los gastos extrapresupuestarios y los gastos en proyectos del PMA para actividades para el desarrollo y operaciones de emergencia. | UN | )ب( بما في ذلك النفقات الخارجة عن الميزانية ونفقات مشاريع برنامج اﻷغذية العالمي ﻷغراض اﻷنشطة اﻹنمائية وعمليات الطوارئ. |
La Comisión destacó asimismo la necesidad de perfeccionar los mecanismos de aprobación y presentación de informes, a fin de que los gastos extrapresupuestarios estuvieran sujetos a un mayor escrutinio y control. | UN | كما وجهت اللجنة الانتباه الى ضرورة تحسين آليات الموافقة واﻹبلاغ لضمان خضوع هذه النفقات الخارجة عن الميزانية لقدر أكبر من التدقيق والمراقبة. |
b Incluidos los gastos extrapresupuestarios y los gastos en proyectos del PMA para actividades para el desarrollo y operaciones de emergencia. | UN | )ب( بما في ذلك النفقات الخارجة عن الميزانية ونفقات مشاريع برنامج اﻷغذية العالمي ﻷغراض اﻷنشطة اﻹنمائية وعمليات الطوارئ. |
Nivel de los gastos extrapresupuestarios | UN | مستوى النفقات الخارجة عن الميزانية |
Monto de los gastos extrapresupuestarios | UN | مستوى النفقات الخارجة عن الميزانية |
los gastos extrapresupuestarios se refieren a los gastos de los organismos especializados y de ejecución financiados con cargo a las contribuciones voluntarias. | UN | النفقات الخارجة عن الميزانية - تشير إلى نفقات الوكالات المنفذة والمتخصصة، الممولة من التبرعات. |
La Comisión destacó asimismo la necesidad de perfeccionar los mecanismos de aprobación y presentación de informes, a fin de que los gastos extrapresupuestarios estuvieran sujetos a un mayor escrutinio y control. | UN | كما وجهت اللجنة الانتباه الى ضرورة تحسين آليات الموافقة واﻹبلاغ لضمان خضوع هذه النفقات الخارجة عن الميزانية لقدر أكبر من التدقيق والمراقبة. |
Monto de los gastos extrapresupuestarios | UN | مستوى النفقات الخارجة عن الميزانية |
Executing and specialized agencies: extrabudgetary expenditure financed from non-United Nations system multilateral sources by country or area, 1998 | UN | الوكالات المنفذة والوكالات المتخصصة: النفقات الخارجة عن الميزانية الممولة من مصادر متعددة اﻷطراف غير منظومة اﻷمم المتحدة حسب البلد أو المنطقة، ١٩٩٨ |
El final de la línea B2 en el cuadro 3 reseña esa categoría de gastos extrapresupuestarios, en tanto que los pormenores figuran en el cuadro 5. | UN | ويبين السطر باء ٢ في نهاية الجدول ٣ حسابا موجزا لهذه الفئة من النفقات الخارجة عن الميزانية بينما ترد تفاصيلها في الجدول ٥. |
Teniendo en cuenta el aumento continuo de los recursos extrapresupuestarios puestos a disposición de las Naciones Unidas, se debe prestar atención a velar por que los gastos con cargo a recursos extrapresupuestarios estén sujetos a una mayor medida de escrutinio y control. | UN | 19 - وفي ضوء الزيادة المستمرة في الموارد المتاحة من خارج الميزانية، يجب إيلاء اهتمام لضمان خضوع النفقات الخارجة عن الميزانية لقدر أكبر من التدقيق والمراقبة. |
10. Extrabudgetary contributions are contributions to fund the extrabudgetary expenditures of agencies. | UN | ٠١ - المساهمات الخارجة عن الميزانية، وهي مساهمات لتمويل النفقات الخارجة عن الميزانية التي تتكبدها الوكالات. |