Respaldamos la opinión de que los gastos militares deberían reducirse seriamente para liberar mayores recursos para las necesidades del desarrollo. | UN | ونؤيد الرأي القائل بضرورة تخفيض النفقات العسكرية بشكل كبير بغية الافراج عن المزيد من الموارد لاحتياجات التنمية. |
Asimismo, la disminución de las sospechas contribuiría a la reducción final de los gastos militares de los Estados. | UN | وتخفيف الشكوك من شأنه أن يسهم أيضا، في آخر اﻷمر، في تخفيض النفقات العسكرية للدول. |
b) Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
b) Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
El gasto militar es mayor, responde a un ego nacional ostentoso y quita recursos preciosos al desarrollo social. | UN | وتتزايد النفقات العسكرية من أجل الأبهة والنعرة الوطنية، وتنتزع بذلك موارد ثمينة من التنمية الاجتماعية. |
Debemos conseguir una aceptación mayor por parte de los Estados Miembros del valor de los informes normalizados sobre los gastos militares. | UN | فيجب علينا أن نعمل على ايجاد قبول أكبر من جانب الدول اﻷعضاء ﻷهمية اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية. |
Además, a nuestro juicio las metodologías concretas propuestas para guiar las reducciones de los gastos militares también están basadas en motivos falaces. | UN | يضاف إلى ذلك أن المنهجيات المحددة المقترحة لﻹرشاد في تخفيض النفقات العسكرية قائمة أيضا، في رأينا، على أسس خاطئة. |
La asignación de los recursos presupuestarios es una decisión soberana, pero deben evitarse los gastos improductivos, como los gastos militares excesivos. | UN | إن تخصيص موارد الميزانية قرار سيادي، وإن يكن من الواجب تفادي النفقات غير المثمرة، مثل النفقات العسكرية المفرطة. |
b) Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
b) Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
Informe del Secretario General sobre la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
Informe del Secretario General sobre la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
Informe del Secretario General sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | تقرير الأمين العام عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
Información objetiva sobre las cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
60/44 Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
Información objetiva sobre las cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
62/13 Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | المعلومات الموضوعية عـــن المسائـــل العسكريـــة، بما فـــي ذلك شفافيــة النفقات العسكرية |
Informe del Secretario General relativo a información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
El mundo no debería permanecer en silencio ante el aumento de los gastos militares, que no se justifica de ninguna manera. | UN | والعالم ينبغي ألا يلتزم الصمت حيال الزيادات في النفقات العسكرية التي لا يمكن تبريرها بأي حال من الأحوال. |
El gasto militar anual sigue siendo igual a los ingresos totales de la mitad más pobre de la población mundial. | UN | ولا تزال النفقات العسكرية السنوية تساوي تقريبا دخل النصف اﻷكثر فقرا من سكان العالم. |
En este sentido, quisiéramos señalar a la atención de la Comisión sus propios datos sobre la transparencia en materia de gastos militares. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نوجه انتباه اللجنة إلى صحيفة الوقائع التابعة لها فيما يتعلق بالشفافية في النفقات العسكرية. |
La información mundial sobre gastos militares sólo es viable en un contexto general. | UN | والتبليــغ العالمي عن النفقات العسكرية لا يصلح إلا في سياق عام. |
El Consejo exige que las dos Entidades reduzcan sus gastos militares y haya transparencia en ellos. | UN | ويطالب المجلس بتخفيض النفقات العسكرية في كلا الكيانين وإضفاء الشفافية عليها. |
En medio de la crisis económica que afecta al mundo, los gastos militares, en lugar de disminuir, aumentan cada año a un ritmo acelerado. | UN | ففي خضم أزمة اقتصادية تؤثر على العالم بأسره، ترتفع النفقات العسكرية بمعدل متسارع عاما تلو الآخر بدلا من أن تنخفض. |