ويكيبيديا

    "النفقات المتكبدة خلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gastos efectuados durante
        
    • los gastos realizados durante
        
    • de los gastos efectuados en
        
    • el total de gastos del
        
    • los desembolsos efectuados
        
    • de los gastos realizados en
        
    • los gastos en que haya incurrido durante
        
    • gastos incurridos durante
        
    • los gastos efectuados en el
        
    • total de egresos en
        
    • gastos correspondientes
        
    • de las estimaciones correspondientes
        
    los gastos efectuados durante el período del mandato actual ascienden a 2.868.900 dólares. UN وتبلغ النفقات المتكبدة خلال فترة الولاية الحالية ٩٠٠ ٨٦٨ ٢ دولار.
    Para cada proyecto de ejecución nacional, el PNUD prepara un informe combinado de ejecución en el que se indican todos los gastos efectuados durante el año. UN ويعد البرنامج، فيما يتعلق بكل مشروع منفذ على الصعيد الوطني، تقريرا موحدا للإنجاز يبين جميع النفقات المتكبدة خلال السنة.
    Sírvanse examinar si los gastos realizados durante ese ejercicio económico se corresponden con las consignaciones decididas por la Reunión de los Estados Partes; UN برجاء استعراض ما إذا كانت النفقات المتكبدة خلال هذه الفترة المالية قد جرت وفقا للاعتمادات التي رصدها اجتماع الدول الأطراف؛
    En el estado financiero I figura los ingresos por categorías principales y el total de los gastos efectuados en el bienio 2000-2001. UN ويشتمل البيان الأول على الإيرادات بحسب الفئات الرئيسية ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2000-2001.
    Además, el informe mensual de gastos y consignaciones elaborado por la sección de presupuestos y remitido mensualmente a los jefes de todas las secciones únicamente proporcionaba información sobre las variaciones de las consignaciones y el total de gastos del año hasta la fecha. UN إضافة إلى ذلك، قام قسم الميزانية بإعداد التقرير الشهري للنفقات والاعتمادات وإرساله إلى رؤساء كافة الأقسام شهريا. غير أن هذا التقرير لن يوفر إلا معلومات عن تغييرات الاعتمادات وعن النفقات المتكبدة خلال العام المنصرم حتى تاريخ التقرير.
    Para cada proyecto de ejecución nacional, el PNUD prepara un informe combinado de ejecución en el que se indican todos los gastos efectuados durante el año. UN ويعد البرنامج، فيما يتعلق بكل مشروع منفذ على الصعيد الوطني، تقريرا موحدا للإنجاز يبين جميع النفقات المتكبدة خلال السنة.
    En la columna 2 figuran los gastos efectuados durante el año y en la columna 3 se refleja el aumento/(disminución) de los gastos reales respecto de la consignación. UN وترد النفقات المتكبدة خلال العام في العمود ٢ وتندرج أوجه الزيادة/النقصان بين الاعتمادات والنفقات الفعلية تحت العمود ٣.
    Dado que los gastos ascendieron a 22,5 millones de dólares, el Instituto registró un excedente de ingresos en relación con los gastos de 6,6 millones de dólares, lo que representaba el 29,33% del valor de los gastos efectuados durante el bienio. UN ونظرا إلى أن النفقات بلغت 22.5 مليون دولار، سجل المعهد زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 6.6 ملايين دولار، مما يمثل 29.33 في المائة من قيمة النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين.
    La primera cifra guarda cierta proporción con los gastos efectuados durante el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de octubre de 1994. UN وأشار إلى أن الرقم اﻷدنى يتفق تقريبا مع النفقات المتكبدة خلال الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    El estado financiero I incluye diversas categorías de ingresos recibidos y el total de los gastos efectuados durante el ejercicio económico comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN ويشمل البيان اﻷول الفئات المختلفة من اﻹيرادات المقبوضة ومجموع النفقات المتكبدة خلال الفترة المالية الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Para cada proyecto de ejecución nacional, el PNUD prepara un informe combinado de ejecución que indica todos los gastos efectuados durante el ejercicio financiero; dicho informe se envía a los respectivos gobiernos para que sea certificado por sus auditores independientes, cuyos informes de auditoría se remiten al PNUD. UN ويُعد البرنامج، فيما يتعلق بكل مشروع منفذ وطنيا، تقريرا موحدا لﻹنجاز يُبين جميع النفقات المتكبدة خلال السنة التقويمية. ويرسل هذا التقرير إلى الحكومات المعنية للتصديق عليه من جانب مراجعي حساباتها المستقلين الذين ترسَل تقاريرهم المتعلقة بمراجعة الحسابات إلى البرنامج.
    los gastos realizados durante este período se vinculan con la adquisición de equipo de automatización de oficinas y mobiliario y equipo de oficina. UN ٨١ - تتعلق النفقات المتكبدة خلال الفترة بإقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وأثاث ومعدات المكاتب.
    Entre los gastos realizados durante la evacuación figuran tarifas de taxis, cuentas de hotel y comidas, así como anticipos en efectivo abonados a algunos de los evacuados. UN وشملت النفقات المتكبدة خلال عملية الإجلاء أجور التكسيات، وفواتير حساب الفنادق، وتقديم الطعام بالإضافة إلى سلفات نقدية قدمت إلى بعض الموظفين المجليين.
    b) Determinar si los gastos realizados durante ese ejercicio económico se corresponden con las consignaciones decididas por la Reunión de los Estados Partes; UN (ب) ما إذا كانت النفقات المتكبدة خلال هاتين الفترتين الماليتين مطابقة للاعتمادات التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف؛
    En el estado financiero I figuran los ingresos por categorías principales y el total de los gastos efectuados en el bienio 2002-2003. UN ويشتمل البيان الأول على الإيرادات بحسب الفئات الرئيسية ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2002-2003.
    Además, el informe mensual de gastos y consignaciones elaborado por la sección de presupuestos y remitido mensualmente a los jefes de todas las secciones únicamente proporcionaba información sobre las variaciones de las consignaciones y el total de gastos del año hasta la fecha. UN 311 - وإضافة إلى ذلك، قام قسم الميزانية بإعداد التقرير الشهري للنفقات والاعتمادات وإرساله إلى رؤساء كافة الأقسام شهريا. غير أن هذا التقرير سيوفر إلا معلومات عن تغييرات الاعتمادات وعن النفقات المتكبدة خلال العام المنصرم حتى تاريخ التقرير.
    No todos los gastos incurridos durante un período sobre el que se informe pueden considerarse como un gasto de exploración efectivo y directo. UN ولا يجوز اعتبار جميع النفقات المتكبدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تكاليف فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد