Así, pues, los ingresos superaron a los gastos en 16,1 millones de dólares. | UN | ومؤدى هذا زيادة اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ١٦,١ من ملايين الدولارات. |
En consecuencia, los ingresos sobrepasaron a los gastos en 380 millones de dólares; el año anterior, esa cifra fue de 570 millones de dólares. | UN | وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 380 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 570 مليون دولار في السنة السابقة. |
Se registraron gastos por valor de 7,8 millones de euros, por lo que los ingresos superaron los gastos en 1,2 millones de euros. | UN | وسجلت نفقات قدرها 7.8 مليون يورو، فنتجت من ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمبلغ 1.2 مليون يورو. |
Ello ha dado lugar a un exceso de los ingresos respecto de los gastos por valor de 12,1 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior el exceso había sido de 4,2 millones de dólares. | UN | وأدى ذلك إلى ارتفاع الإيرادات على النفقات بمبلغ 12.1 مليون دولار، في مقابل 4.2 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة. |
Para todo el período, los gastos corrientes y previstos se estiman en 42.269.800 dólares, con lo que se prevé un exceso de gastos de 2.607.300 dólares, equivalente al 6,6% de la consignación. | UN | وبالنسبة للفترة المالية بأكملها، بلغت النفقات الحالية والمتوقعة 800 269 42 دولار، ويتوقع زيادة في النفقات بمبلغ 300 607 2 دولار أو ما يعادل 6.6 في المائة. |
los gastos se estiman en 17.480.537 dólares en cifras brutas. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٥٣٧ ٤٨٠ ١٧ دولارا. |
Esto significa que los ingresos fueron superiores a los gastos en 7 millones de dólares, en comparación con un superávit de 24 millones en el ejercicio anterior. | UN | وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 7 ملايين دولار، مقابل زيادة قدرها 24 مليون دولار في السنة السابقة. |
Los ingresos del último trimestre de 2009 habían superado los gastos en 1,5 millones de dólares. | UN | وفي الربع الأخير من عام 2009، فاقت الإيرادات النفقات بمبلغ 1.5 مليون دولار. |
Esto significa que los ingresos fueron superiores a los gastos en 7 millones de dólares, en comparación con un superávit de 24 millones en el ejercicio anterior. | UN | وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 7 ملايين دولار، مقابل زيادة قدرها 24 مليون دولار في السنة السابقة. |
En el período que se examina, el total de ingresos fue de 996.000 dólares, y el total de gastos, de 1.241.000 dólares, lo que significa que los ingresos fueron menores que los gastos en 245.000 dólares. | UN | بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 000 996 دولار، في حين بلغ مجموع النفقات 000 241 1 دولار، وهو ما أسفر عن نقص في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 000 245 دولار. |
La disminución de los gastos en 245.000 dólares, o el 16%, obedeció principalmente a la reducción del costo de los servicios por contrata. | UN | أما نقصان النفقات بمبلغ 000 245 دولار، أو 16 في المائة، فيعزى أساسا إلى انخفاض في تكلفة الخدمات التعاقدية. |
Los ingresos de 1994 superaron a los gastos en 252 millones de dólares. | UN | ١٠ - تجاوزت اﻹيرادات اﻹجمالية في عام ١٩٩٤ النفقات بمبلغ ٢٥٢ مليون دولار. |
En lo que atañe a los recursos básicos, los ingresos superaron a los gastos en 162 millones de dólares, lo que aumentó el saldo de los recursos generales en 311 millones de dólares. | UN | وبالنسبة للموارد اﻷساسية، جاوزت اﻹيرادات النفقات بمبلغ ١٦٢ مليون دولار مما أسفر عن زيادة في رصيد الموارد العامة الذي وصل إلى مبلغ ٣١١ مليون دولار. |
Esto dio lugar a un superávit de ingresos respecto de los gastos por valor de 192 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior hubo un superávit de 92 millones de dólares. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة الإيرادات على النفقات بمبلغ 192 مليون دولار، بالمقارنة مع زيادة قدرها 92 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Ello ha dado lugar a un superávit de ingresos respecto de los gastos por valor de 39,5 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior hubo un superávit de 59,2 millones de dólares. | UN | وأدى هذا إلى زيادة في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 39.5 مليون دولار بالمقارنة بزيادة قدرها 59.2 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
El presupuesto nacional para 2012 prevé unos ingresos de 1.943 millones de dólares de Fiji y un total de gastos de 2.078 millones. | UN | وتقدر الميزانية الوطنية لعام 2012 مجموع الإيرادات بمبلغ 1.943 مليار دولار ومجموع النفقات بمبلغ 2.078 مليار دولار. |
los gastos se estiman en 49.904.237 dólares en cifras brutas. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٢٣٧ ٩٠٤ ٤٩ دولارا. |
Sobre la base del número estimado de visitantes, se prevé que los ingresos ascenderán a 218.600 dólares y los gastos se estiman en 904.900 dólares, lo que deja un déficit neto de 686.300 dólares. | UN | وعلى أساس العدد المقدر للزوار، يقدر إجمالي اﻹيرادات بمبلغ ٦٠٠ ٢١٨ دولار، وتقدر النفقات بمبلغ ٩٠٠ ٩٠٤ دولار، مما ينجم عنه عجز بمبلغ صافيه ٣٠٠ ٦٨٦ دولار. |
Como el total de los gastos fue de 2.872.175 dólares, el Fondo de Donaciones para Fines Especiales registró, en conjunto, un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 287.367 dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٥٧١ ٢٧٨ ٢ دولارا، مما أدى إلى زيادة اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٧٦٣ ٧٨٢ دولارا فيما يتعلق بمنح اﻷغراض الخاصة ككل. |
Sin embargo, el Grupo considera que los gastos por importe de 5.136 dólares de los EE.UU. en que se incurrió después del 3 de agosto de 1992, fecha en la que el Ministerio de Obras Públicas de Kuwait dio oficialmente por terminado el contrato, no son resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, por lo que no son resarcibles. | UN | غير أن الفريق يرى أن النفقات بمبلغ ٦٣١ ٥ دولاراً المتكبدة بعد ٣ آب/أغسطس ٢٩٩١، وهو التاريخ الذي أنهت فيه وزارة اﻷشغال العامة الكويتية العقد رسمياً، لا تشكل نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. وهي، بناء على ذلك، غير قابلة للتعويض. |
Debido a reducciones en el presupuesto, las cantidades consignadas fueron inferiores a las necesidades estimadas, por lo que se realizaron gastos superiores a los previstos por un monto de 1.119.800 dólares hasta el final de agosto. | UN | وبسبب التخفيضات في الميزانية، كانت المبالغ المخصصة أقل من الاحتياجات المقدرة، مما أدى إلى زيادة النفقات بمبلغ ٨٠٠ ١١٩ ١ دولار لغاية نهاية آب/أغسطس . |
los gastos estimados son de 1.089,3 millones de dólares en cifras netas. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ صافيه ٠٨٩,٣ ١ مليون دولار. |
Debido a reducciones en el presupuesto, las cantidades consignadas fueron inferiores a las necesidades estimadas, por lo que se produjeron gastos superiores a los previstos por valor de 211.600 dólares hasta el final de agosto. | UN | وبسبب التخفيضات في الميزانية، كانت المبالغ المخصصة أقل من الاحتياجات المقدرة، مما أدى إلى زيادة النفقات بمبلغ ٦٠٠ ٢١١ دولار لغاية نهاية آب/أغسطس. |