Los gobiernos realizaron proyectos por la suma de 27,5 millones de dólares, o sea un 21,5% de los gastos en proyectos en 1992. | UN | ونفذت الحكومات مشاريع بلغت قيمتها ٢٧,٥ مليون دولار، أي ما نسبته ٢١,٥ في المائة من النفقات على المشاريع في عام ١٩٩٢. |
Los gobiernos ejecutaron proyectos por una suma de 21,2 millones de dólares, o sea el 15,8% de los gastos en proyectos en 1993. | UN | ونفذت الحكومات مشاريع قيمتها ٢١,٢ مليون دولار، أي ١٥,٨ في المائة من النفقات على المشاريع في عام ١٩٩٣. |
Es importante señalar que para calcular los porcentajes regionales sólo se tienen en cuenta los gastos en proyectos regionales y nacionales. | UN | ومن المهم الملاحظة أن النفقات على المشاريع الإقليمية والقطرية هي وحدها التي تؤخذ في الاعتبار عند حساب النسب الإقليمية. |
Se estima en 3 millones de dólares el gasto en proyectos relacionados con la ordenación sostenible de los bosques en 2012. | UN | ويتوقع أن تصل النفقات على المشاريع المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات عام 2012 إلى 3 ملايين دولار. |
los gastos para proyectos financieros con cargo a los recursos generales ascendieron a 6,6 millones de dólares, lo que representa una disminución de 1,1 millones de dólares respecto de 1996. | UN | ٨٢ - وبلغت النفقات على المشاريع الممولة من الموارد العامة ٦,٦ ملايين دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره ١,١ مليون دولار عن نفقات عام ١٩٩٦. |
Los gastos correspondientes a proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales, incluidas instituciones intergubernamentales y otros organismos, ascendieron en 1993 a la suma de 19,7 millones de dólares, o sea un 14,7% del total. | UN | ونفذت المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المؤسسات الحكومية الدولية والوكالات اﻷخرى مشاريع قيمتها ١٩,٧ مليون دولار أي ١٤,٧ من النفقات على المشاريع في عام ١٩٩٣. |
Es importante señalar que para calcular los porcentajes regionales sólo se tienen en cuenta los gastos en proyectos regionales y nacionales. | UN | ومن المهم أن يلاحظ أن النفقات على المشاريع والإقليمية والقطرية وحدها هي التي تؤخذ في الاعتبار لحساب الأنصبة الإقليمية. |
Para asegurar un control eficaz de los gastos en proyectos financiados por el Fondo, éstos se reflejan en una sección aparte del Libro Mayor de la que se encarga la Dependencia Especial. | UN | وتُعرض النفقات على المشاريع التي تموّل من الصندوق الاستئماني في باب مستقل من دفتر الأستاذ المالي، الذي تمسكه الوحدة الخاصة لكفالة الرصد الفعّال للنفقات المتكبدة في هذا الإطار. |
los gastos en proyectos interregionales constituyeron el 47% de la cooperación total, mientras que los gastos en proyectos nacionales representaron el 42%. | UN | وبلغت النفقات على المشاريع القطرية 47 في المائة من مجموع الإنفاق في حين كانت النفقات على المشاريع القطرية تمثل 42 في المائة من مجموع الإنفاق. |
En 2009 los gastos en proyectos regionales ascendieron a casi 5 millones de dólares, que representaba el 13% del total de gastos y supervisión, un aumento de alrededor del 25% con respecto al año anterior. | UN | وفي عام 2009 بلغت النفقات على المشاريع الإقليمية قرابة 5 ملايين دولار تمثل 13 في المائة من مجموع النفقات بزيادة تقترب من 25 في المائة مقارنة بالسنة الماضية. |
24. En 2009 los gastos en proyectos nacionales aumentaron en África y América Latina, mientras que disminuyeron ligeramente en Asia y el Pacífico, así como en Europa. | UN | 24- وزادت النفقات على المشاريع القطرية في عام 2009 في أفريقيا وأمريكا اللاتينية بينما انخفضت قليلاً في آسيا والمحيط الهادئ وكذلك في أوروبا. |
92. Los proyectos ejecutados por las Naciones Unidas y sus organismos especializados y comisiones regionales ascendieron a 50,1 millones de dólares, o sea un 39,1% de los gastos en proyectos de 128,2 millones de dólares en 1992. | UN | ٢٩ - وبلغت قيمة المشاريع التي نفذتها اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ولجانها الاقليمية ٥٠,١ مليون دولار، أي ما نسبته ٣٩,١ في المائة من النفقات على المشاريع البالغة ١٢٨,٢ مليون دولار في عام ١٩٩٢. |
los gastos en proyectos realizados mediante ejecución nacional y el número de los proyectos de dicha índole han aumentado considerablemente entre 1992 y 1995, como se indica en el cuadro 2. | UN | ٦٠ - وزاد كل من النفقات على المشاريع المنفذة وطنيا وعددها زيادة كبيرة في الفتــرة بيــن ١٩٩٢ و ١٩٩٥، كما هو مبين في الجدول ٢. |
13. los gastos en proyectos financiados por el PNUD representaron el 3,6% del total y ascendieron a 1,4 millones de dólares. | UN | 13- كانت النفقات على المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمثل 3.6 في المائة من مجموع المشاريع المنفذة وبلغت حوالي 1.4 مليون دولار. |
32. En 2010 los gastos en proyectos regionales ascendieron a 5,7 millones de dólares, casi 1 millón de dólares más que el año anterior, y representaron el 14% de los gastos totales. | UN | 32- في عام 2010، بلغت النفقات على المشاريع الإقليمية 5.7 مليون دولار، بزيادة تقترب من واحد مليون دولار عن السنة الماضية، وهو ما يمثل 14 في المائة من مجموع النفقات. |
33. En 2012, los gastos en proyectos nacionales aumentaron en todas las regiones con respecto a 2011, a excepción de Europa, donde se mantuvieron estables. | UN | 33- وزادت في عام 2012 النفقات على المشاريع القطرية بجميع المناطق مقارنة بعام 2011، باستثناء أوروبا حيث ظلت على مستوياتها. |
32. En 2013, los gastos en proyectos nacionales aumentaron en Asia y el Pacífico, descendieron ligeramente en Europa y se mantuvieron estables en África y en América Latina y el Caribe. | UN | 32- وازدادت في عام 2013 النفقات على المشاريع القطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وانخفضت انخفاضاً طفيفاً في أوروبا، وظلت عند مستواها في أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El gasto en proyectos para países de África, se redujo, debido a la disminución de 2 millones de dólares de los desembolsos, principalmente de los proyectos nacionales del SIDUNEA, y como consecuencia de la reducción del gasto general. | UN | وتقلصت النفقات على المشاريع القطرية في أفريقيا، ويعزى ذلك إلى انخفاض النفقات بقيمة مليوني دولار، وبخاصة على المشاريع القطرية المتصلة ببرنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا)، وكذلك نتيجة لانخفاض النفقات الإجمالية. |
En cambio, el gasto en proyectos regionales en África registró un notable aumento, debido al marcado incremento de los gastos en un proyecto regional del SIDUNEA, y al inicio de las actividades de dos nuevos proyectos del SIDUNEA y un proyecto regional de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | بيد أن النفقات على المشاريع الإقليمية في أفريقيا ارتفعت بشدة بسبب الزيادة الكبيرة في النفقات على مشروع إقليمي لبرنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا)، وبدء الأنشطة في مشروعين جديدين في إطار برنامج آسيكودا ومشروع إقليمي في إطار الحساب الإنمائي. |
51. En cuanto a las proyecciones para 1996, los gastos para proyectos consisten en 3.820.000 dólares para proyectos en marcha y 4,0 millones para proyectos nuevos. | UN | ٥١ - وفيما يتعلق باسقاطات عام ١٩٩٦، تتكون النفقات على المشاريع من ٣,٨٢ ملايين دولار للمشاريع الجارية و ٤ ملايين دولار للمشاريع الجديدة. |