ويكيبيديا

    "النفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exilio
        
    • descargo
        
    • defensa
        
    • destierro
        
    • negativa
        
    • negativos
        
    • negativo
        
    • negación
        
    • refutación
        
    • exilios
        
    • negar
        
    • de cargo
        
    • expulsión
        
    • la deportación
        
    Después de décadas de exilio, moviéndose como uno, con esperanza y propósito. Open Subtitles ،بعد عقود من النفي يتحركون كشعب واحد مع الأمل والهدف
    Según fuentes palestinas, el exilio duraría por lo menos tres años. UN وذكرت مصادر فلسطينيية، أن النفي سيدوم ثلاث سنوات على اﻷقل.
    La Sala tomó declaración a 11 testigos de cargo y a 20 testigos de descargo a lo largo de 19 días de juicio. UN وقد استمعت المحكمة إلى 11 شاهداً من شهود الإثبات و 20 شاهداً من شهود النفي في أيام المحاكمة التسعة عشر.
    La comunicación electrónica a la defensa de materiales exculpatorios se encuentra bastante avanzada. UN كما أن الكشف الإلكتروني عن أدلة النفي إلى الدفاع يسير قدما.
    En el caso de los hombres, esta puede consistir en nueve meses a un año de destierro o en recibir de 10 a 30 azotes. UN وتتضمن العقوبة بالنسبة للرجال النفي لمدة تتراوح بين تسعة أشهر وسنة واحدة أو الجلد بالسوط من 10 مرات إلى 30 مرة.
    Cuba considera que debe mantenerse la formulación negativa de este proyecto de artículo, así como el párrafo 2 tal cual se encuentra regulado actualmente. UN ترى كوبا أنه ينبغي الإبقاء على صيغة النفي التي جاء بها مشروع المادة. وينبغي أيضا الاحتفاظ بالصيغة الحالية للفقرة 2.
    Por lo tanto, el proyecto de artículo debería formularse en términos negativos. UN وينبغي بالتالي أن تصاغ مشاريع المواد بصيغة النفي.
    Otra fórmula, de carácter negativo, se refiere al derecho a no padecer hambre, derecho del que debería disfrutarse en todo momento. UN وهناك عبارات أخرى بصيغة النفي تشير إلى الحق في عدم التعرض للجوع، وهو حق ينبغي التمتع به في كل وقت.
    Soy producto de los 30 años de exilio que el totalitarismo impuso en mi país. UN إنني نتاج ثلاثين سنة من النفي الذي كان النظام الاستبدادي قد فرضه على بلدي.
    En el sur, ha destruido el 90% de las marismas y asesinado u obligado a partir al exilio al 80% de la población. UN وفي الجنوب، قام بتدمير ٩٠ في المائة من اﻷهواز ولاقى ٨٠ في المائة من السكان على يديه إما القتل أو النفي قسرا.
    El Código prohíbe penas como el exilio interno y la deportación y establece restricciones a la aplicación de la pena de muerte. UN وقد ألغيت عقوبات مثل النفي الداخلي والاستبعاد من البلد، وأدخلت تقييدات على فرض عقوبة اﻹعدام.
    No hay ningún motivo por el que tengan que seguir languideciendo en los campamentos de refugiados, padeciendo la humillación del exilio. UN وليس هناك أي سبب يبرر استمرار شظف العيش في مخيمات اللاجئين واجترار مرارة النفي.
    Cabe observar por lo demás que los expedientes que existen son incompletos y carecen de elementos de prueba, como testimonios de testigos de cargo o de descargo. UN وفضلا عن ذلك لا بد من ملاحظة أن الملفات القائمة غير كاملة وتنقصها عناصر أدلة مثل شهادات اﻹثبات أو شهادات النفي.
    Cabe observar por lo demás que los expedientes que existen son incompletos y carecen de elementos de prueba, como testimonios de testigos de cargo o de descargo. UN وفضلا عن ذلك لا بد من ملاحظة أن الملفات القائمة غير كاملة وتنقصها عناصر أدلة مثل شهادات اﻹثبات أو شهادات النفي.
    El Estado parte ha respondido que el abogado planteó el argumento de legítima defensa y que el letrado no hizo sino ejercer su criterio profesional al no hacer comparecer los testigos de descargo. UN وقد ردت الدولة الطرف بأن المحامي قد دفع بحجة الدفاع عن النفس وأنه اختار ممارسة تقديره المهني بعدم استدعاء شهود النفي.
    En los asuntos civiles el demandante es libre de citar a testigos y el demandado también tiene derecho a hacerlo en su defensa. UN وتكون للمدعي في القضايا المدنية حرية طلب استدعاء الشهود كما يحق للمدعى عليه طلب استدعاء شهود النفي.
    El primer testigo de la defensa, un conocido del autor, confirmó el relato de este último. UN وأكد شاهد النفي اﻷول، وهو أحد معارف صاحب البلاغ، رواية هذا اﻷخير.
    La detención, la prisión y el destierro son incompatibles con la libertad de circulación. UN إن الاعتقال أو الحجز أو النفي لا تتفق مع حرية التنقل.
    El castigo para delitos más leves es el destierro. UN وتتمثل العقوبة عن المخالفات الخفيفة في النفي.
    Por ejemplo, siguiendo la formulación negativa adoptada por el Grupo de Trabajo, podría estudiarse la siguiente redacción: UN وعلى سبيل المثال ، من الجائز النظر في صيغة لغوية على غرار ما يلي ، اتساقا مع صيغة النفي التي اعتمدها الفريق العامل :
    Paralelamente, se indicó que se prefería que las contramedidas se redactaran en términos negativos para hacer hincapié en su carácter excepcional. UN وفي الوقت ذاته، أُعرب عن تفضيل لصياغة التدابير المضادة بصيغة النفي بغية التأكيد على طابعها الاستثنائي.
    Cuando usas el doble negativo, es algo totalmente distinto. Open Subtitles والأمر هو عندما تستخدم النفي المزدوج في الجملة تصبح غير مفهومة
    La normalización debe borrar para siempre los residuos de esa negación ideológica. UN وينبغي أن يمحو التطبيع البقية الباقية من هذا النفي اﻷيديولوجي الى اﻷبد.
    Al Comité le parece que esta refutación general del Estado parte no basta para desestimar la afirmación del autor. UN وترى اللجنة أن هذا النفي العام من جانب الدولة الطرف غير كاف لدحض ادعاء مقدم البلاغ.
    Detenciones arbitrarias y arrestos o exilios UN الاعتقال أو الاحتجاز أو النفي التعسفي
    Es un secreto a voces que Israel posee armas nucleares, que lleva a cabo una política de no confirmar ni negar y que una vez, o en varias ocasiones, cierto país detectó un ensayo nuclear muy misterioso. UN لم يعد سراً أن إسرائيل باتت تمتلك أسلحة نووية، وأنها تنتهج سياسة عدم النفي وعدم التأكيد، وأنه في مناسبة ما، في أو في عدة مناسبات، اكتشف بلد معين اختباراً نووياً بالغ الغموض.
    Prohíbe la esclavitud y el trabajo forzoso, y protege a todos los ciudadanos del destierro o la expulsión de Singapur. UN ويحظر الرق والسخرة، ويحمي جميع المواطنين من النفي أو الاستبعاد من سنغافورة.
    Escuché que 43 miembros del Parlamento búlgaro han firmado una declaración sobre la deportación. Open Subtitles سمعت بأن 43 من أعضاء المجلس البلغاري أصدروا بيان ضد عملية النفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد