ويكيبيديا

    "النقدية إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de efectivo a
        
    • en efectivo a
        
    • efectivo y el
        
    • efectivo respecto
        
    • en efectivo al
        
    • en efectivo para
        
    • efectivo disponible y
        
    • monetarias
        
    • monetario al
        
    • monetarios al
        
    • efectivo a los
        
    • efectivo a las
        
    • en efectivo y se
        
    • efectivo con respecto al
        
    • monetaria a
        
    El sistema tenía por objeto ayudar a los organismos a armonizar los procedimientos operacionales relacionados con las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución. UN والهدف من هذا الإطار مساعدة الوكالات على مواءمة إجراءات عملها المتعلقة بالتحويلات النقدية إلى شركاء التنفيذ.
    Esta necesidad se ha vuelto más imperiosa desde que se introdujo una nueva política para la entrega de efectivo a las oficinas regionales. UN وقد صارت هذه الحاجة أكثر إلحاحا منذ استحداث سياسة جديدة تتعلق بتوصيل النقدية إلى المكاتب الإقليمية.
    El Banco Central del Iraq se encargaba de transferir los pagos en efectivo a Transkomplekt por conducto del Banco de Comercio Exterior de Bulgaria. UN وكان مصرف العراق المركزي مسؤولاً عن تحويل هذه المدفوعات النقدية إلى الشركة عن طريق المصرف البلغاري للتجارة الخارجية.
    De ese modo, se restringen las transferencias que no son en efectivo a cuentas anónimas y la acumulación de sumas considerables de dinero en dichas cuentas. UN وبهذه الطريقة، فرضت قيود على التحويلات غير النقدية إلى الحسابات التي لا تحمل أسماء، وعلى تجميع مبالغ نقدية كبيرة فيها.
    También aumentó la ratio entre el efectivo y el activo total, de 0.33:1 en el bienio anterior a 0.44:1 en el bienio objeto de examen. UN كما ازدادت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول من 1:0.33 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.44 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Esos reembolsos ya se habían contabilizado como gastos cuando se hicieron las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos. UN وقد أُدرجت هذه المستردات فعلا في إطار النفقات عند الإفراج عن التحويلات النقدية إلى شركاء التنفيذ.
    Tratamiento contable de las transferencias de efectivo a los asociados UN المعاملة المحاسبية للتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين
    El UNICEF ha adoptado medidas para mejorar las prácticas de gestión relacionadas con las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución. UN واتخذت اليونيسيف خطوات لتحسين ممارسات الإدارة المتصلة بالتحويلات النقدية إلى شركاء التنفيذ.
    Las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos se consignan como gastos de los programas en cuanto que se efectúa el pago. UN وقد سجلت التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين باعتبارها نفقات برنامجية فور دفعها إلى الشركاء.
    93. Se asignará más recursos a la protección social, incluso transferencias de efectivo a los grupos más vulnerables de la sociedad. UN 93- سيخصَّص مزيد من الموارد للحماية الاجتماعية بما في ذلك التحويلات النقدية إلى الفئات الأشد ضعفاً في المجتمع.
    Asistencia en efectivo a familias necesitadas de cuatro campamentos de la Franja de Gaza UN المساعدة النقدية إلى الأسر المعوزة في أربعة مخيمات في قطاع غزة
    :: El OOPS suministró alimentos a 102.476 personas y asistencia en efectivo a 235.491 personas. UN :: وقدمت الأونروا الغذاء إلى 476 102 شخصاً والمساعدة النقدية إلى 491 235 شخصاً.
    :: El OOPS suministró alimentos a 102.476 personas y asistencia en efectivo a 235.491 personas, incluidas 28.576 personas en zonas de difícil acceso. UN :: قدمت الأونروا الغذاء إلى 476 102 شخصاً والمساعدة النقدية إلى 491 235 شخصاً.
    De no registrarse una mejora durante dos o tres trimestres, el Contralor puede proponer a la Directora Ejecutiva que deje sin efecto la competencia de la oficina exterior para prestar asistencia en efectivo a entidades homólogas. UN وإذا لم تتحسن الحالة خلال فصلين أو ثلاثة، يمكن أن يقدم المراقب المالي مقترحا إلى المدير التنفيذي بتعليق قدرة المكتب القطري على تقديم المساعدة النقدية إلى نظرائه.
    La ratio entre el efectivo y el pasivo disminuyó de 1,53 a 1,03 porque se contabilizaron las obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros. UN وانخفضت نسبة النقدية إلى الالتزامات من 1.53 إلى 1.03 بسبب أثر الاعتراف بالتزامات نهاية الخدمة على البيانات المالية.
    La ratio entre el efectivo y el activo era de 0,63:1 en esa fecha. UN وكانت نسبة النقدية إلى الأصول 0.63: 1 في ذلك التاريخ.
    El análisis presentado en el cuadro II.1 indica que mejoró ligeramente la relación entre el efectivo y el pasivo. UN ويبين التحليل الوارد في الجدول الثاني - 2 تحسناً طفيفاً في نسبة الأرصدة النقدية إلى الخصوم.
    No obstante, las ratios del efectivo respecto del activo total y del efectivo respecto del pasivo total mejoraron durante el período que se examina. UN ومع ذلك فقد تحسنت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول ونسبة النقدية إلى مجموع الخصوم في الفترة قيد الاستعراض.
    33 El Gobierno proporcionó estadísticas sobre el plan de pagos en efectivo al Parlamento y a siete institutos de investigación. UN 33 - وذكرت أن الحكومة وفرت إحصاءات عن نظام المزايا النقدية إلى البرلمان وإلى سبعة معاهد للبحوث.
    Los anticipos en efectivo para los asociados en la ejecución que no se habían liquidado al final del año ascendieron a 556,7 millones de dólares. UN وبلغت السلف النقدية إلى الشركاء المنفذين التي لم يتم تصفيتها في نهاية السنة 556.7 مليون دولار.
    Relación entre el efectivo disponible y las obligacionesb UN نسبة النقدية إلى الالتزامات(ب)
    Las políticas monetarias pueden tener efectos diferentes en función del género, incluso por medio del mercado de trabajo. UN ويمكن أن تؤدي السياسات النقدية إلى آثار متباينة جنسانياً على سوق العمل.
    Contribución media del ingreso monetario y no monetario al ingreso total UN متوسط مساهمة الإيرادات النقدية والقيمة غير النقدية إلى إجمالي الإيرادات
    Asimismo, el Consejo encomendó a la secretaría de la Comisión de Indemnización que siguiera colaborando con el Comité para garantizar la continuidad de las transferencias del 5% de los ingresos procedentes del petróleo del Iraq y el equivalente del 5% del valor de los pagos no monetarios al Fondo de Indemnización. UN كما أصدر مجلس الإدارة توجيهاته إلى أمانة لجنة التعويضات بمواصلة التعاون مع لجنة الخبراء لضمان استمرار تحويل نسبة 5 في المائة من عائدات النفط العراقي وما يعادل نسبة 5 في المائة من قيمة المدفوعات غير النقدية إلى صندوق التعويضات.
    Como se indicó en el párrafo 26 del documento A/50/696/Add.7, de fecha 5 de agosto de 1996, en julio de ese mismo año se reintegraron a los Estados Miembros correspondientes las contribuciones voluntarias en efectivo y se cerró la cuenta auxiliar. UN وحسبما ذكر من قبل في الفقرة 26 من الوثيقة A/50/696/Add.7 المؤرخة 5 آب/أغسطس 1996، أعيدت التبرعات النقدية إلى الدول الأعضاء المعنية في تموز/يوليه 1996 وأغلق الحساب الفرعي.
    La proporción del efectivo con respecto al pasivo fue de 0,58. UN واستقرت نسبة النقدية إلى الالتزامات في حدود 0.58.
    Entre las principales acciones orientadas a la educación primaria se encuentra la implementación del Bono Juancito Pinto, que es una transferencia monetaria a los estudiantes de primaria que ha permitido mejorar los indicadores de cobertura neta y tasa de término. UN وشملت المبادرات الأساسية الموجهة إلى التعليم الابتدائي تنفيذ برنامج خوانسينو بينتو للمكافآت، وهو برنامج لتحويل النقدية إلى تلاميذ المدارس الابتدائية كان من شأنه تحسين معدلات القيد بالمدارس واستكمال الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد