ويكيبيديا

    "النقدية المتاحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • efectivo disponible
        
    • en efectivo disponibles
        
    • efectivo para
        
    • disponibles en efectivo
        
    • caja disponibles
        
    • disponibilidad de efectivo
        
    • caja de
        
    • de efectivo disponibles
        
    Las obligaciones financieras de la Organización todavía superan con creces el efectivo disponible. En consecuencia, la situación financiera sigue siendo precaria. UN فما زالت التبعات المالية للمنظمة تفوق بكثير المبالغ النقدية المتاحة لها، وبالتالي فإن الحالة المالية ما زالت مزعزعة.
    Sin embargo, siguió registrándose un déficit de efectivo disponible para saldar las deudas, ya que sólo había 74 centavos disponibles por cada dólar que se debía. UN بيد أنه ما زال ثمة نقص في النقدية المتاحة لتسوية الديون، حيث لا يتوفر منها سوى 74 سنتا لكل دولار من الخصوم.
    efectivo disponible y obligaciones por pagar UN المبالغ النقدية المتاحة مقابل الالتزامات المستحقة
    4. La ejecución financiera del programa y los presupuestos aprobados depende del volumen real de recursos en efectivo disponibles durante el bienio. UN المتأتية من الاشتراكات 4- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدة على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة أثناء فترة السنتين.
    El efectivo para mantenimiento de la paz disponible a comienzos de 1998 era de 768 millones de dólares. UN ووصلت النقدية المتاحة لحفظ السلام في بداية عام ٨٩٩١ إلى ٨٦٧ مليون دولار.
    efectivo disponible y obligaciones por pagar al 30 de junio de 1998 UN النقدية المتاحة مقابل الالتزامات المستحقة الدفع في
    efectivo disponible y obligaciones por pagar al 30 de junio de 2001 UN النقدية المتاحة مقابل الالتزامات المستحقة الدفع في 30 حزيران/يونيه 2001
    Por lo tanto, haría falta el efectivo disponible de las misiones terminadas para complementar el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وسيلزم لذلك استخدام النقدية المتاحة في البعثات المنتهية لإكمال الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, el saldo de efectivo disponible a principios de 2005 bastaba para cubrir los compromisos correspondientes del Tribunal. UN إلا أن الأرصدة النقدية المتاحة للمحكمة في الأشهر الأولى من عام 2005 تكفي لتغطية الالتزامات المرتبطة بالمحكمة.
    A eso se añade el hecho de que sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz cerradas está actualmente disponible para préstamos a otras cuentas. UN وليس متاحا للاقتراض التناقلي في الوقت للحالي سوى جزء من النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Cuadro I.3 Misiones en curso: efectivo disponible en relación con el pasivo UN النقدية المتاحة مقابل الخصوم حتى 30 حزيران/يونيه 2007: البعثات العاملة
    En el cuadro I.5 se indica el efectivo disponible y el pasivo total de todas las misiones terminadas. UN 14 - يوجز الجدول 5 - ف 1 النقدية المتاحة ومجموع الخصوم لجميع البعثات المغلقة.
    Después de deducir la reserva operacional para tres meses, estimada en 320 millones de dólares, el efectivo disponible era de 364.900.000 dólares. UN وبعد خصم احتياطي تشغيلي لثلاثة أشهر تقدر قيمته بمبلغ 000 000 320 دولار، بلغت الأموال النقدية المتاحة
    Asimismo, sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de misiones terminadas está actualmente disponible para préstamos entre misiones. UN كذلك، لا يتوافر إلا مبلغ ضئيل من النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة حاليا لغرض الاقتراض.
    La Secretaría seguirá vigilando la situación y maximizará los pagos trimestrales de conformidad con el efectivo disponible. UN وستواصل الأمانة العامة مراقبة الوضع وتزيد إلى أقصى حد من المدفوعات الفصلية بما يتناسب والمبالغ النقدية المتاحة.
    En el cuadro I.5 se indica el efectivo disponible y el pasivo total de todas las misiones terminadas. UN 14 - يبين الجدول الأول - 5 بإيجاز النقدية المتاحة ومجموع الخصوم لجميع البعثات المغلقة.
    En el cuadro IV.5 se indica en forma resumida el efectivo disponible y el pasivo total de las misiones terminadas. UN 13 - يوجز الجدول الرابع - 5 النقدية المتاحة ومجموع الخصوم للبعثات المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2012.
    Además, como se indica luego, es probable que los recursos en efectivo disponibles en las misiones terminadas para las transferencias en préstamos sean muy limitados. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى النحو المبين أدناه يرجح أن تكون الموارد النقدية المتاحة في بعثات حفظ السلام المغلقة للاقتراض فيما بين الحسابات محدودة للغاية.
    Los recursos en efectivo disponibles deberán utilizarse para sufragar los gastos de funcionamiento de todo el primer trimestre de 2007, en que se espera recibir nuevos pagos de cuotas. UN وستكون هناك حاجة إلى الموارد النقدية المتاحة لتغطية تكاليف التشغيل حتى نهاية الربع الأول من عام 2007، وهو الوقت المتوقع فيه تلقي المزيد من مدفوعات الأنصبة المقررة.
    No obstante, los fondos de efectivo para las operaciones de mantenimiento de la paz descendieron de 923 millones en 1995 a 768 millones al término de 1998, lo cual es un indicio negativo. UN بيد أن النقدية المتاحة لحفظ السلام انخفضت من ٣٢٩ مليون دولار في عام ٥٩٩١ إلى ٨٦٧ مليون دولار في نهاية عام ٨٩٩١، مما يمثل علامة سلبية.
    4. Si los pagos que se reciban durante el resto de 2006 siguen la misma pauta, para final del año habrá un mejoramiento modesto de los recursos disponibles en efectivo para el presupuesto ordinario. UN 4 - واستطرد قائلا إنه إذا وردت المدفوعات المقبوضة خلال الفترة المتبقية من عام 2006 بنفس الأنماط السابقة سيكون هناك تحسن متواضع في الموارد النقدية المتاحة للميزانية العادية بنهاية السنة.
    La Junta considera que los ingresos en concepto de intereses deben asignarse sobre la base de los saldos de caja disponibles para invertir en cada fondo tal como figura en los estados de las corrientes de fondos. UN ويرى المجلس أنه ينبغي تخصيص إيرادات الفائدة استنادا إلى اﻷرصدة النقدية المتاحة للاستثمار في كل صندوق على النحو المبيﱠن في بيانات التدفق النقدي.
    Este aumento se debió a una menor disponibilidad de efectivo durante el bienio, lo que ocasionó una disminución de los gastos totales. UN وتعزى هذه الزيادة إلى انخفاض المبالغ النقدية المتاحة خلال فترة السنتين، مما أدى إلى تخفيض مجموع النفقات.
    Al 31 de diciembre de 1999, la situación de caja de la Misión era de 72,7 millones de dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بلغت قيمة النقدية المتاحة في البعثة 72.7 مليون دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda que los saldos de efectivo disponibles en la cuenta de la UNMISET se reintegren a los Estados Miembros. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بإعادة الأرصدة النقدية المتاحة في حساب البعثة إلى الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد