ويكيبيديا

    "النقدية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • efectivo de
        
    • efectivo procedente de
        
    • efectivo procedentes de
        
    • efectivo por
        
    • efectivo derivadas de
        
    • caja de
        
    • en efectivo
        
    • de efectivo
        
    • efectivo provenientes
        
    • monetarias
        
    • remesas de
        
    • efectivo del
        
    • monetarios por
        
    • monetaria
        
    Cabe observar que la caja y el depósito se hallaban situados en lugares distintos, lo que exigía transferir el dinero en efectivo de un sitio a otro. UN وأشار إلى أن مكتب أمين الخزينة ومرفق خزن اﻷموال كانا يقعان في مكانين مختلفين مما حتم نقل النقدية من مكان إلى آخر.
    CORRIENTES DE efectivo de LAS ACTIVIDADES DE INVERSIÓN Y FINANCIACIÓN: UN التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل:
    CORRIENTES DE efectivo de OTRAS FUENTES: UN التدفقات النقدية من مصادر أخرى:
    Corriente neta de efectivo procedente de las actividades operacionales UN صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية
    CORRIENTES DE efectivo procedentes de LAS ACTIVIDADES DE INVERSIÓN Y FINANCIERAS UN التدفقات النقدية من اﻷنشطة الاستثمارية والمالية
    Corrientes de efectivo por inversiones y actividades UN التدفقات النقدية من الأنشطة الاستثمارية والتمويلية
    Recibe dinero en efectivo de los clientes y compra alimentos, bebidas y suministros en nombre de la Organización. UN فجميع عمليات تحصيل اﻷموال النقدية من الزبائن وشراء المأكولات والمشروبات واللوازم تتم بالنيابة عن اﻷمم المتحدة.
    Corrientes de efectivo de otras fuentes UN التدفقات النقدية من مصادر أخرى
    CORRIENTES EN efectivo de ACTIVIDADES OPERACIONALES UN التدفقات النقدية من أنشطة التشغيل
    CORRIENTES EN efectivo de INVERSIONES Y ACTIVIDADES DE FINANCIACIÓN UN التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل
    CORRIENTES DE efectivo de OTRAS FUENTES UN التدفقات النقدية من موارد أخرى
    efectivo de otras fuentes, cifras netas UN التدفقات النقدية من مصادر أخرى
    Corrientes de efectivo de las actividades de inversión y financiación UN التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل:
    Corriente neta de efectivo procedente de las actividades de inversión y financiación UN صافي التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل
    Corrientes de efectivo procedente de las actividades de inversión y financiación UN التدفقات النقدية من الأنشطة الاستثمارية والتمويلية
    Corrientes de efectivo procedente de las actividades de inversión y financiación UN التدفقات النقدية من الأنشطة الاستثمارية والتمويلية
    CORRIENTES DE efectivo procedentes de LAS ACTIVIDADES DE INVERSIÓN Y FINANCIERAS UN التدفقات النقدية من اﻷنشطة الاستثمارية والمالية
    Corrientes de efectivo por concepto de actividades de inversión y financiación UN التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل
    Corrientes de efectivo derivadas de actividades de inversión y financiación UN التدفقات النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل
    Importe neto en caja de inversiones y actividades de financiación UN صافي النقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل
    Corrientes de efectivo provenientes de las actividades de inversión y financiación UN التدفقات النقدية من الاستثمار والأنشطة التمويلية
    La salida de capital también ha impedido a las autoridades monetarias aprovechar la disminución de la inflación para reducir los tipos de interés. UN وقد منع تدفق رأس المال إلى الخارج أيضا السلطات النقدية من الاستفادة من انخفاض التضخم في خفض أسعار الفائدة.
    Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes. UN هذا هو سياق المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا بشأن التحويلات النقدية من العمال المهاجرين.
    Debido a la naturaleza de la ejecución de los programas y de las corrientes de efectivo del UNICEF, ocasionalmente puede haber desequilibrios a corto plazo entre los desembolsos de efectivo con cargo a los recursos generales y los ingresos en efectivo. UN بسبب طبيعة تنفيذ البرامج وتدفقات اليونيسيف النقدية، قد تحدث من وقت ﻵخر اختلالات قصيرة اﻷجل بين المدفوعات النقدية من الموارد العامة والمتحصلات النقدية.
    La auditoría demostró que era necesario que la Comisión de Indemnización se asegurara de que se depositaran en el Fondo de Indemnización los montos exactos de los ingresos, incluso estableciendo procedimientos para valorar y depositar el 5% del valor de los pagos no monetarios por las ventas de exportación de productos derivados del petróleo. UN وأثارت مراجعة الحسابات ضرورة قيام لجنة التعويضات بكفالة دقة الإيرادات المستقبلية التي سيجري إيداعها في صندوق التعويضات، بما في ذلك من خلال وضع إجراءات لتقدير واستلام نسبة الخمسة في المائة من قيمة المبيعات غير النقدية من المنتجات النفطية.
    Paradójicamente, la Reserva Federal había planteado la reducción del déficit como una de las condiciones para adoptar una política monetaria menos restrictiva a fin de facilitar la recuperación cuando el nuevo Gobierno asumiese el poder en 1992. UN ومن المفارقات أن بنك الاحتياطي الفيدرالي كان قد جعل من خفض العجز شرطا من الشروط اللازمة لتخفيف السياسة النقدية من أجل دعم الانتعاش عند تولي اﻹدارة الجديدة لمقاليد الحكم في عام ٢٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد