ويكيبيديا

    "النقدية والعينية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en efectivo y en especie
        
    • tanto en efectivo como en especie
        
    • en efectivo o en especie
        
    • monetarias y en especie
        
    • fondos y
        
    • monetaria y en especie
        
    • en metálico y en especie
        
    En dicho anexo también figuran los valores de las contribuciones voluntarias en efectivo y en especie. UN كما يبين المرفق قيمة التبرعات النقدية والعينية.
    Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرﱡعات النقدية والعينية المقدﱠمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Los recursos del Programa consistirán en las mencionadas contribuciones en efectivo y en especie. UN وتتكون موارد البرنامج من المساهمات النقدية والعينية المشار إليها.
    La Comisión Consultiva pide que se informe a la Asamblea General de todas las contribuciones voluntarias que se hagan con esa finalidad tanto en efectivo como en especie. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إبلاغ الجمعية العامة بجميع التبرعات النقدية والعينية المقدمة لهذه العملية.
    11. Contribuciones (en efectivo y en especie) de los gobiernos y de la Comunidad Europea y otros ingresos UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Las asignaciones en efectivo y en especie con cargo al presupuesto ordinario son 31,1 millones de dólares para el año 2000 y 31,4 millones para el 2001. UN وتبلــغ المخصصــات النقدية والعينية في الميزانيـة العاديـة ٣١,١ مليـون دولار لعـام ٢٠٠٠ و ٣١,٤ مليون دولار لعام ٢٠٠١.
    Las asignaciones en efectivo y en especie con cargo al presupuesto ordinario ascienden a 15,3 millones de dólares para el año 2000 y a 15,2 millones para el 2001. UN وتبلغ المخصصات النقدية والعينية في الميزانية العادية ١٥,٣ مليون دولار لعام ٢٠٠٠ و ١٥,٢ مليون دولار لعام ٢٠٠١.
    10. Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    En este cuadro se indican las contribuciones voluntarias en efectivo y en especie recibidas por cada una de las organizaciones del cuadro 2 en el curso de los dos últimos bienios. UN يُبيِّن هذا الجدول التبرعات النقدية والعينية التي تلقتها كل منظمة مدرجة في الجدول 2 خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    El Gobierno de China aceptó con agrado la asistencia de la comunidad internacional, que hasta la fecha se ha comprometido a aportar contribuciones en efectivo y en especie por un valor superior a los 250 millones de dólares. UN ورحبت حكومة الصين بمساعدة المجتمع الدولي الذي خصص حتى الآن ما يربو على 250 مليون دولار من التبرعات النقدية والعينية.
    Se precisan contribuciones en efectivo y en especie. UN لذلك ثمة حاجة إلى المساهمات النقدية والعينية.
    Logró aumentar el nivel de movilización de recursos en efectivo y en especie, de 316.000 dólares en 1982 a 21 millones de dólares en 1985. UN رفع مستوى تجميع الموارد النقدية والعينية من 000.00 316 دولار في عام 1982 إلى 21 مليون دولار في عام 1985.
    Las asignaciones en efectivo y en especie lograron aumentar el acceso de las familias pobres a la atención médica, la nutrición y la educación. UN ونجحت البدلات النقدية والعينية في زيادة سبل حصول الأسر المعيشية الفقيرة على الرعاية الصحية والتغذية والتعليم.
    La Comisión Consultiva pide que se informe a la Asamblea General de todas las contribuciones voluntarias que se hagan con esa finalidad tanto en efectivo como en especie. UN وتطلب اللجنة ابلاغ الجمعية العامة بجميع التبرعات النقدية والعينية المقدمة لهذه العملية.
    14. Pide también al Secretario General que incluya en las futuras presentaciones presupuestarias del Tribunal Internacional información sobre las contribuciones voluntarias en efectivo o en especie y que indique dónde se han asignado; UN ٤١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في العروض المقبلة لميزانية المحكمة الدولية معلومات عن التبرعات النقدية والعينية وأن يبين البنود التي رصدت تحتها هذه التبرعات؛
    Hacen falta contribuciones monetarias y en especie. UN إذ ثمة حاجة إلى المساهمات النقدية والعينية على السواء.
    Algunas organizaciones de defensa de los derechos humanos se hacen presentes en los lugares donde se han cometido violaciones de estos derechos para investigar, recoger testimonios y presentar después sus reclamaciones por escrito a las autoridades competentes; otras asociaciones, sobre todo de mujeres, realizan colectas de fondos y de artículos de primera necesidad para distribuirlos entre las personas desplazadas del país. UN فتنتقل بعض منظمات الدفاع عن حقوق اﻹنسان الى المواقع التي انتهكت فيها هذه الحقوق من أجل إجراء التحقيقات وجمع أقوال الشهود، ومن ثم توجيه شكاواها كتابة الى السلطات المختصة؛ وتقوم اتحادات أخرى، ولا سيما الاتحادات النسائية، بجمع التبرعات النقدية والعينية اللازمة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية من أجل توزيعها على المشردين والمنكوبين في البلد.
    :: Asesoramiento a la Comisión de Indemnización de Darfur en la determinación de prioridades relativas a indemnización monetaria y en especie de personas y comunidades UN :: إسداء المشورة إلى تعويضات المتضررين من الحرب في دارفور بشأن تحديد الأولويات المتعلقة بالتعويضات النقدية والعينية المقدمة إلى الأفراد والمجتمعات المحلية
    La ayuda alimentaria (en metálico y en especie) del programa para refugiados en situación especialmente difícil significó una aportación importante a la dieta de familias pobres de refugiados y tuvo un valor considerable para familias que no tenían ingresos fijos y sólo conseguían empleo intermitente, y aun así con dificultad únicamente en el Líbano continuaron distribuyéndose lentejas, además de otros artículos básicos del cupo de raciones. UN وشكلت مجموعة المعونة الغذائية النقدية والعينية لحالات العسر الشديد إضافة غذائية هامة إلى طعام أسر اللاجئين الفقيرة وكانت ذات قيمة كبيرة بالنسبة للأسر العاجزة عن تأمين إيراد منتظم، والتي تحصل، بصعوبة بالغة، على وظائف متقطعة. وقد استمر توزيع العدس في لبنان فقط بالإضافة إلى مكونات الإعاشة الأساسية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد