Tal como se observa en el párrafo 8 supra, la posición de caja de la Misión, situada en 78,3 millones de dólares, es buena. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 8 الواردة أعلاه، يعتبر الوضع النقدي للبعثة البالغ 78.3 مليون دولارا، وضعا نقديا حسنا. |
La Comisión expresa su preocupación por la precaria posición de caja de la Misión. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم استقرار حالة التدفق النقدي للبعثة. |
Sin embargo, se muestra preocupada por la situación de caja de la Misión. | UN | ولكنها تعرب عن القلق بشأن الوضع النقدي للبعثة. |
La Comisión recomienda que el Secretario General proporcione a la Asamblea información actualizada sobre la situación de caja de la Misión en el momento en que examine esta cuestión. | UN | وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة عن الوضع النقدي للبعثة عند نظرها في هذه المسألة. |
La Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General presente información actualizada de la situación de caja de la Misión en ese momento. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدِّم الأمين العام في ذلك الحين تقريراً مستكملاً بشأن الموقف النقدي للبعثة. |
Al 31 de marzo de 2004, la situación de caja de la Misión era de 159.400.000 dólares. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2004، تمثِّل الوضع النقدي للبعثة في توافر مبلغ 000 400 159 دولار. |
Al 2 de abril de 2007, la situación de caja de la Misión era de 174.900.000 dólares. | UN | وفي 2 نيسان/أبريل 2007، بلغ المركز النقدي للبعثة 000 900 174 دولار. |
Al 24 de marzo de 2008, la situación de caja de la Misión era de 400.600.000 dólares. | UN | وفي 24 آذار/مارس 2008، بلغ الرصيد النقدي للبعثة 000 600 400 دولار. |
Al 30 de noviembre de 2008, la situación de caja de la Misión era de 2,6 millones de dólares. | UN | وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بلغ الرصيد النقدي للبعثة 2.6 مليون دولار. |
Al 11 de mayo de 2009, el saldo de caja de la Misión ascendía a 187.100.000 dólares. | UN | وفي 11 أيار/مايو 2009، بلغ الرصيد النقدي للبعثة 000 100 187 دولار. |
Por cuanto la reserva operacional para tres meses era de 186.012.000 dólares, el déficit de caja de la Misión al 8 de febrero de 2010 ascendía a 65.112.000 dólares. | UN | ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 012 186 دولار، بلغ العجز النقدي للبعثة في 8 شباط/فبراير 2010 ما مجموعه 000 112 65 دولار. |
Al 12 de abril de 2010, la situación de caja de la Misión se cifraba en 186.000.000 dólares. | UN | وبلغ الرصيد النقدي للبعثة 000 000 186 دولار في 12 نيسان/أبريل 2010. |
Teniendo en cuenta que la reserva operacional de efectivo para tres meses es de 102.318.500 dólares, el superávit de caja de la Misión a esa misma fecha era de 94.981.500 dólares. | UN | ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 500 318 102 دولار، بلغ الفائض النقدي للبعثة في التاريخ نفسه 500 981 94 دولار. |
En la misma resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo sexto período de sesiones, información actualizada sobre la situación de caja de la Misión. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية في دورتها السادسة والستين بمعلومات مستكملة عن الوضع النقدي للبعثة. |
En consecuencia, en la sección V del presente informe se ofrece información sobre la situación de caja de la Misión al 30 de junio de 2011. | UN | وتبعا لذلك، يورد الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات عن الوضع النقدي للبعثة حتى 30 حزيران/ يونيه 2011. |
Sin embargo, como se indica en el párrafo 10 de su informe, sigue preocupada por la situación de caja de la Misión, que no llega a cubrir tres meses de la reserva de efectivo para gastos de funcionamiento por valor de 11.969.000 dólares. | UN | ومع ذلك، وعلى نحو ما أوضحته في الفقرة 10 من تقريرها، فما زال يساورها الانشغال بشأن الوضع النقدي للبعثة التي لم توفَّق في تغطية الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة الثلاثة أشهر، ويبلغ 000 969 11 دولار. |
La situación de caja de la Misión para esa fecha era de 291.400 dólares, y las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 ascendían a 48,7 millones de dólares. | UN | وبلغ الموقف النقدي للبعثة 400 291 دولار في ذلك التاريخ وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 مبلغا قدره 48.7 مليون دولار. |
La situación de caja de la Misión a esa fecha era de 249.900.000 dólares y las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 ascendían a 227.983.100 dólares. | UN | وبلغ الموقف النقدي للبعثة في ذلك التاريخ 000 900 249 دولار، وبلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ما قدره 100 983 227 دولار. |
Al 31 de diciembre de 2001, la posición de liquidez de la Misión era de 55,9 millones de dólares y las obligaciones por liquidar para el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 31 de julio de 2001 (el 31 de enero de 2002) ascendían a 94.590.569 dólares. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغ المركز النقدي للبعثة 55.9 مليون دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 تموز/يوليه 2001 (حتى 31 كانون الثاني/يناير 2002) ما قدره 569 590 94 دولارا. |
Además, esos préstamos se liquidarían de inmediato tan pronto como mejorara la situación de efectivo de la misión deudora. | UN | ويسدَّد القرض أيضاً فيما بين البعثات حالما يتحسن الوضع النقدي للبعثة متلقِّية القرض. |
Al 16 de marzo de 2009, la Misión tenía en caja 203.300.000 dólares. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2009، بلغ الرصيد النقدي للبعثة 000 300 203 دولار. |