La Junta Monetaria de Singapur pone el acento en la capacitación para mejorar y perfeccionar los conocimientos prácticos de su personal en materia de supervisión e inspección. | UN | تؤكد هيئة النقد في سنغافورة على التدريب من أجل النهوض بالمهارات الإشرافية ومهارات التفتيش وصقلها لدى موظفيها. |
Toda institución financiera que viole las disposiciones de la Ley de la Junta Monetaria de Singapur será culpable de un delito y podrá ser condenada al pago de una multa. | UN | وأي مؤسسة مالية تُضبَط في حالة خرق للوائح هيئة النقد في سنغافورة تكون مرتكبة لجريمة ومعرضة في حال الإدانة لغرامة. |
En respuesta al aumento de las presiones inflacionarias, la Junta Monetaria de Singapur adoptó una política de apreciación gradual del dólar singapurense. | UN | ومع تزايد الضغوط التضخمية، تحوّلت سياسة هيئة النقد في سنغافورة صوب الرفع التدريجي لقيمة الدولار السنغافوري. |
Durante el taller, la Junta Monetaria de Singapur y el Departamento de Asuntos Comerciales de la Fuerza de Policía de Singapur, así como representantes de otros Estados, relataron sus experiencias en la lucha contra la financiación del terrorismo y otras cuestiones relacionadas con ella. | UN | وأثناء حلقة العمل، قامت هيئة النقد في سنغافورة وإدارة الشؤون التجارية التابعة لشرطة سنغافورة، بالإضافة إلى ممثلين عن دول أخرى، بتقديم إحاطات إعلامية إلى المشاركين بشأن تجربتهم في مجال مكافحة تمويل الإرهاب وغير ذلك من القضايا ذات الصلة. |
Como parte de este programa, también se invita de vez en cuando a funcionarios de la Junta Monetaria de Singapur, la Bolsa de Singapur y otros organismos normativos para que presenten información actualizada a los oficiales judiciales sobre las últimas tendencias y corrientes de pensamientos en sus esferas de competencia. | UN | وفي إطار هذا البرنامج وجهت الدعوة أيضا إلى موظفين من هيئة النقد في سنغافورة وسوق الأوراق المالية وغيرهما من الهيئات التنظيمية من حين لآخر لتقديم معلومات مستكملة إلى الموظفين القضائيين بشأن آخر الاتجاهات والأفكار في ميادينهم. |
Junta Monetaria de Singapur | UN | هيئة النقد في سنغافورة |
Ley de la Junta Monetaria de Singapur | UN | قانون هيئة النقد في سنغافورة |
La Autoridad Monetaria de Singapur tiene el mandato de promulgar sus propios reglamentos con arreglo a la Ley de la Autoridad Monetaria a fin de aplicar las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad relacionadas con las finanzas. | UN | 6 - ويجوز لهيئة النقد في سنغافورة أن تصدر لوائحها الخاصة بموجب قانون السلطة النقدية لسنغافورة لتنفيذ الأحكام المالية الواردة في قرارات مجلس الأمن. |
La Junta Monetaria de Singapur realiza inspecciones periódicamente para evaluar la idoneidad de los procedimientos empleados por las instituciones financieras para identificar las transacciones sospechosas y presentar informes al respecto. | UN | وتجري هيئة النقد في سنغافورة عمليات تفتيش منتظمة لتقييم مدى كفاية إجراءات المؤسسات المالية() للتعرف على التقارير المتعلقة بالمعاملات المريبة والإبلاغ عنها. |
La Autoridad Monetaria de Singapur también ha elaborado reglamentos separados con arreglo a la Ley de la Autoridad Monetaria de Singapur que se refieren específicamente a las disposiciones financieras de las resoluciones del Consejo de Seguridad relacionadas con el Irán y la República Popular Democrática de Corea. | UN | 7 - ولقد وضعت هيئة النقد في سنغافورة لوائح مستقلة في إطار قانون السلطة النقدية لسنغافورة تشمل على وجه التحديد الأحكام المالية الواردة في قرارات مجلس الأمن المتعلقة بإيران وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
El cumplimiento de lo dispuesto en los apartados a) y d) del párrafo 1 de la resolución 1373 (2001) se realiza por medio de la Ley de represión de la financiación del terrorismo que se examinó anteriormente, y el apartado A del artículo 27 de la Ley de la Junta Monetaria de Singapur, descrita detalladamente en el segundo informe de Singapur al Comité contra el Terrorismo, de fecha 20 de junio de 2002 (párrs. 3 a 7). | UN | ويجري تنفيذ الفقرتين الفرعيتين 1 (أ) و 1 (د) من القرار 1373 (2001) بواسطة قانون (قمع تمويل) الإرهاب الذي وردت مناقشته آنفا، والمادة 27 ألف من قانون هيئة النقد في سنغافورة الذي ورد وصفه بالتفصيل ضمن تقرير سنغافورة الثاني المقدم إلى اللجنة والمؤرخ 20 حزيران/يونيه 2002 (الفقرات 3 إلى 7). |
Las instrucciones emitidas por la Junta Monetaria de Singapur a las instituciones financieras para la congelación de cuentas y activos comprenden a las personas y entidades que figuran en la lista elaborada por el Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002). | UN | وتشمل التوجيهات التي أصدرتها هيئة النقد في سنغافورة إلى المؤسسات المالية لتجميد الحسابات والأصول الكيانات والأشخاص الذين أدرجت لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) أسماءهم في قوائمها عملا بالقرارات 1267 (1999)، و 1333 (2000)، و 1390 (2002). |