ويكيبيديا

    "النقصان في الموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • disminución de los recursos
        
    • reducción de los recursos
        
    • disminución de recursos
        
    • disminución para los recursos
        
    • las disminuciones de recursos
        
    • reducción en los recursos
        
    La disminución de los recursos no relacionados con los puestos se debe a que hubo menos necesidades operacionales y no fue necesario sustituir el número de vehículos previsto. UN ويعود النقصان في الموارد الخاصة بغير الوظائف إلى انخفاض الاحتياجات التشغيلية وانخفاض الاحتياجات لاستبدال المركبات.
    La disminución de los recursos no relacionados con los puestos se debe a que la Sección tiene menos necesidades operacionales. UN ويعود النقصان في الموارد الخاصة بغير الوظائف إلى انخفاض الاحتياجات التشغيلية في القسم.
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos se debe a la disminución de las necesidades por concepto de consultoría y viajes de funcionarios. UN ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى النقصان في الاحتياجات في بند الاستشاريين وسفر الموظفين.
    La disminución de 198.300 dólares se refiere a la reducción de los recursos para personal temporario general, a fin de dar más prioridad a la utilización de la capacidad interna de la División. UN ويتعلق النقصان في الموارد البالغ 300 198 دولار بإدماج موارد المساعدة المؤقتة العامة التي تمثل أولوية كبرى في استخدام القدرة الداخلية للشعبة.
    disminución de recursos para personal temporario general UN النقصان في الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة
    Resumen de los principales sectores de aumento/disminución para los recursos ordinarios UN الجدول 3 - موجز المجالات الرئيسية للزيادة/النقصان في الموارد العادية
    A ello se deben las disminuciones de recursos en otros objetos de gastos y la supresión de 196 puestos de la plantilla. UN وهذا يفسر النقصان في الموارد في إطار وجوه اﻹنفاق اﻷخرى وشطب ١٩٦ وظيفة من ملاك الوظائف.
    La disminución de los recursos extrapresupuestarios es resultado de la práctica de ajustar las necesidades financieras con el nivel de contribuciones previstas. UN ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة.
    La disminución de los recursos extrapresupuestarios es resultado de la práctica de ajustar las necesidades financieras con el nivel de contribuciones previstas. UN ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة.
    La disminución de los recursos extrapresupuestarios es resultado de la práctica de ajustar las necesidades financieras con el nivel de contribuciones previstas. UN ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة.
    La disminución de los recursos extrapresupuestarios es resultado de la práctica de ajustar las necesidades financieras con el nivel de contribuciones previstas. UN ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات مع مستوى المساهمات المتوقعة.
    El escaso descenso de la tasa de ejecución refleja una supervisión cautelosa de los gastos con el fin de tener en cuenta la disminución de los recursos básicos. UN ويعكس الانخفاض الطفيف في معدل الإنجاز الرصد الدقيق للنفقات كي ما يأخذ في الاعتبار النقصان في الموارد الأساسية.
    La disminución de los recursos para el desarrollo en comparación con 1992 y la imprevisibilidad respecto de los objetivos establecidos por los órganos rectores desorganizan los programas y proyectos en los países. UN إن حالات النقصان في الموارد المخصصة للتنمية بالمقارنة بعام ١٩٩٢، وانعدام القدرة على التنبؤ فيما يتصل باﻷهداف التي وضعتها مجالس اﻹدارة، يعرقل البرامج والمشاريع في البلدان التي تشملها البرامج.
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos obedece a la menor cantidad de recursos necesarios para consultores, estimados sobre la base de la tendencia de gastos efectivos. UN ويعكس النقصان في الموارد غير المتعلقة بالوظائف نقصانا في الاحتياجات تحت بند الخبرة الاستشارية، على أساس الاتجاه الفعلي للنفقات.
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos por valor de 1.331.200 dólares se debe principalmente a una disminución en el alquiler y mantenimiento de locales debido al uso de estimaciones más precisas. C. Gastos de inversión UN ويعزى النقصان في الموارد غير المتصلة بالوظائف وقدره 200 331 1 مليون دولار إلى نقصان تكاليف إيجار وصيانة المباني بصورة أساسية نتيجة لاستعمال تقديرات أكثر دقة.
    La disminución de los recursos extrapresupuestarios es resultado de la práctica de ajustar las necesidades financieras con el nivel de contribuciones previstas. UN ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى ممارسة تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة.
    La reducción de los recursos extrapresupuestarios obedece principalmente a la terminación en 2001 de la MICAH, que incluía un amplio componente de asistencia técnica financiado con cargo a contribuciones voluntarias. UN ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية في المقام الأول إلى إنهاء البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتى، التي شملت عنصرا ضخما للمساعدة التقنية ممولا من التبرعات.
    La reducción de los recursos extrapresupuestarios obedece a la combinación de una reducción de los créditos para consultores y los gastos de viaje conexos y el reordenamiento de las necesidades operacionales de los centros regionales entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios, de acuerdo con las resoluciones de la Asamblea General mencionadas anteriormente. UN ويمثل النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية مزيجا من انخفاض الاعتمادات المتعلقة بالاستشاريين وتكاليف السفر المتصلة بهم، ومواءمة الاحتياجات التشغيلية للمراكز الإقليمية بين الموارد الخارجة عن الميزانية وموارد الميزانية العادية، تماشيا مع قراري الجمعية العامة السالفي الذكر.
    La disminución de recursos se debe al hecho de que los acusados llamaron a declarar a menos peritos. UN 16 - يُعزى النقصان في الموارد إلى استدعاء المتهمين عددا أقل من الخبراء الشهود.
    Cuadro 3 Resumen de los principales sectores de aumento/disminución para los recursos ordinarios UN موجز المجالات الرئيسية للزيادة/النقصان في الموارد العادية(2)
    A ello se deben las disminuciones de recursos en otros objetos de gastos y la supresión de 196 puestos de la plantilla. UN وهذا يفسر النقصان في الموارد في إطار وجوه اﻹنفاق اﻷخرى وشطب ١٩٦ وظيفة من ملاك الوظائف.
    La Comisión Consultiva observa que en los últimos dos bienios se ha producido una reducción en los recursos destinados a actividades de evaluación. UN تاسعا - ٨ وتشير اللجنة الاستشارية إلى النقصان في الموارد المخصصة للتقييم خلال فترتي السنتين السابقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد