Durante su Presidencia -este es el segundo punto al que quería referirme- tendremos que aprobar el informe de la Conferencia de este año. | UN | فخلال فترة توليك المنصب، وهذه هي النقطة الثانية التي أود تناولها، سيكون علينا أن نوافق على تقرير المؤتمر لهذا العام. |
¿Por qué? HK: Sí, lo hice por el segundo punto que mencioné, que creo que, especialmente en una democracia, las reglas son para todos. | TED | لماذا؟ ه.ك. : نعم، قمت بذلك بسبب النقطة الثانية التي ذكرتها بأني أعتقد أنه خصوصا أنّنا في ديمقراطية، القواعد للجميع. |
29. La segunda cuestión se refiere al temor expresado por algunos jubilados de que podrían ser objeto de discriminación. | UN | ٢٩ - وتتصل النقطة الثانية بالمخاوف التي عبر عنها بعض المتقاعدين من أن يتعرضوا للتمييز ضدهم. |
- El segundo aspecto se vincula con el carácter evolutivo del texto. | UN | أما النقطة الثانية فهي تتعلق بقدرة هذا النص على التطور. |
En segundo lugar, las posibilidades de acción en relación con la TMA. | UN | أما النقطة الثانية فهي نطاق اﻷنشطة فيما يتعلق بالشفافية في مسألة التسلح. |
Mi segunda observación se refiere a la conservación de la labor preliminar útil realizada por los sucesivos presidentes. | UN | وأما النقطة الثانية لديّ فتتصل بالحفاظ على الأعمال التحضيرية المفيدة التي قام بها الرؤساء المتتابعون. |
Realización de todas las actividades enumeradas en el inciso b) del punto II, a saber: | UN | 4 - إنجاز جميع الأنشطة الواردة في الفقرة (ب) من النقطة الثانية أي: |
Las cifras indicadas en el segundo apartado del párrafo 33 supra se basan en ese tipo de conversión. | UN | وتعتمد الأرقام الواردة في النقطة الثانية في الفقرة 33 أعلاه على تحويل تعادلات القدرة الشرائية. |
El segundo punto al que quiero referirme es la importancia de los esfuerzos diplomáticos para prevenir los conflictos. | UN | النقطة الثانية التي أود أن أشير إليها هي أهمية الجهود الدبلوماسية في منع الصراعات. |
Por lo que respecta a este segundo punto, el Relator Especial no ha intentado determinar por qué el tren debía ir acompañado por soldados. | UN | وفيما يتعلق بهذه النقطة الثانية فإن المقرر الخاص لم يحاول معرفة السبب |
El segundo punto se refiere a la sincronización de la democratización a los niveles tanto nacional como internacional. | UN | وأنتقل اﻵن إلى النقطة الثانية وهي: تزامن انتهاج الديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Página 13, párrafo 38, comienzo del segundo punto | UN | صفحة ٣١، الفقرة ٨٣، بداية النقطة الثانية: |
Ese será el segundo punto de mi intervención. | UN | وهذا ينقلني الى النقطة الثانية من كلمتي. |
La segunda cuestión que quiero destacar concierne a la labor del Grupo de Trabajo III sobre la ciencia y la tecnología. | UN | النقطة الثانية التي أود أن أشدد عليها تتعلق بموضوع بحث الفريق العامل الثالث المعني بالعلم والتكنولوجيا. |
La segunda cuestión sobre la que no puede alcanzarse el consenso es si los rebeldes deben deponer las armas al firmar un acuerdo de cesación del fuego independientemente de que las fuerzas del Gobierno sigan o no armadas. | UN | النقطة الثانية التي لم يتحقق توافق في اﻵراء عليها هي ما إذا توجب تجريد الثوار من السلاح لـــدى التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار سواء ظلت قــوات الحكومة أو لم تظل تحتفظ بسلاحها. |
La segunda cuestión es que hay que entablar un diálogo para promover el bienestar de los pueblos. | UN | النقطة الثانية هي الدخول في الحوار بغية الارتقاء برفاهية جميع الشعوب. |
Lo anterior me lleva al segundo aspecto que quiero poner de relieve. | UN | وهذا ينقلني إلى النقطة الثانية التي أود أن أشدد عليها. |
Voy a referirme al segundo aspecto. ¿Qué está ocurriendo ahora? | UN | نقولها منذ الآن. في يوم من الأيام سينتصر العامل الاجتماعي في كوريا. النقطة الثانية. |
En segundo lugar, aún no he formado gobierno. | UN | أما النقطة الثانية فهي أنني لم أشكّل بعد أي حكومة. |
Mi segunda observación está relacionada con el contenido de esa recomendación, ya que no se examinó en detalle en la Mesa. | UN | تتعلق النقطة الثانية بمضمون التوصية، حيث أنها لم تناقش بالتفصيل في المكتب. |
Realización de todas las actividades enumeradas en el inciso e) del punto II, a saber: | UN | 6 - إنجاز جميع الأنشطة الواردة في الفقرة (هـ) من النقطة الثانية أي: |
Como mínimo, el segundo apartado debería modificarse como sigue: | UN | ولذا ينبغي على الأقل تعديل النقطة الثانية لتكون كما يلي: |
el segundo elemento del informe del Secretario General que deseamos subrayar es la necesidad de que los países reduzcan su vulnerabilidad a los desastres naturales. | UN | النقطة الثانية التي نود إلقاء الضوء عليها في تقرير اﻷمين العام هي الحاجة إلى تقليل ضعف البلدان أمام الكوارث الطبيعية. |
Las visitas previas al despliegue comenzaron en 2002, mientras que la visitas de reconocimiento se iniciaron en mayo de 2003 con la MONUC, y se están llevando a cabo para la UNMIL (véase también el segundo topo bajo el logro previsto 1, indicadores de logros efectivos) | UN | وقد بدأت الزيارات السابقة للنشر في عام 2003، وبدأت الزيارات الاستطلاعية في أيار/مايو 2003 بزيارة تخص بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر أيضا النقطة الثانية تحت عنوان مؤشرات الإنجاز الفعلية في إطار الإنجاز المتوقع 1) |
Punto dos, antes de la invasión este lugar, era una casa segura para un rehén. | Open Subtitles | النقطة الثانية: قبل الإحتلال هذا المكان كان منزل آمن لرهينة |