Nota: Los dos puntos (..) indican que no se dispone de datos. | UN | ملاحظة: تعني النقطتان أن البيانات غير متوفرة. |
Nota: Los dos puntos (..) indican que no se dispone de datos. | UN | ملاحظة: تعني النقطتان أن البيانات غير متوفرة. |
Resulta que esos dos puntos fueron retirados porque al parecer la pelota se fue "fuera de los límites". | Open Subtitles | تبين ، أن هاتان النقطتان تم إلغائهم لأن على مايبدو الكرة خرجت من القفز |
dos puntos indican la presencia de anticuerpos del virus HIV. | Open Subtitles | النقطتان تشيران إلى وجود اجسام مضادة للإيدز |
Bueno, tenía que hacerme un trabajito y me han fastidiado los puntos. | Open Subtitles | حسنًا عليّ أن أنهي عمل شخصً ما، لقد أفسدوا النقطتان. |
los dos temas que surgieron para encajar en esta categoría fueron la creación de conciencia sobre la cuestión del género y la formación en materia de datos y estadística. | UN | أما النقطتان اللتان برزتا لتلائما هذه الفئة فكانتا التوعية فيما يتعلق بالجنسين والبيانات والتدريب اﻹحصائي. |
Nota: dos puntos (..) indican que no se dispone de datos o no se informa de ellos por separado. | UN | المجموع ملحوظة: النقطتان )..( تدلان على أن البيانات لم تكن متاحة أو لم تبلغ بصفة مستقلة. |
Nota: Los dos puntos suspensivos (..) indican que el número es nulo o insignificante. | UN | ملاحظة: تشير النقطتان )..( إلى أن العدد صفر أو لا يكاد يذكر. |
3. .. (dos puntos) indica que no se dispone de datos. | UN | 3 - تشير النقطتان المتتاليتان إلى عدم توافر البيانات. |
Me gustaría usar todo el rango de puntuación... comas, dos puntos, paréntesis. | Open Subtitles | --أحب إستخدام علامات الترقيم الفواصل ,النقطتان ,الأقواس. |
Nota: dos puntos (..) indican que no se dispone de datos o no se informa de ellos por separado. | UN | ملحوظة: النقطتان )..( تدلان على أن البيانات لم تكن متاحة أو لم تبلغ بصفة مستقلة. |
dos puntos (..) indican que no se dispone de datos o que no se ha informado sobre ellos en forma separada. | UN | النقطتان )..( تدلان على أن البيانات غير متوفرة أو لم تقدم بصورة منفصلة. |
dos puntos (..) indican que no se dispone de datos o que no se ha informado sobre ellos en forma separada. | UN | أما النقطتان )..( فتدلان على أن البيانات غير متوفرة أو لم تقدم بصورة منفصلة. |
dos puntos (..) indican que no se dispone de datos o que no se ha informado sobre ellos en forma separada. | UN | أما النقطتان )..( فتدلان على أن البيانات غير متوفرة أو لم تقدم بصورة منفصلة. |
Nota: dos puntos (..) indican que no se dispone de los datos o no se informa de ellos por separado. | UN | فنزويلا ملاحظة: تشير النقطتان )..( الى أن البيانات غير متاحة أو أنها لم تبلغ على حدة. |
dos puntos (..) indican que los datos faltan o no constan por separado. | UN | وتدل النقطتان )..( على أن البيانات غير متاحة أو أنها لم تذكر منفصلة. |
dos puntos (..) indican que no se dispone de datos o que no se ha informado sobre ellos en forma separada. | UN | أما النقطتان )..( فتدلان على أن البيانات غير متوفرة أو لم تقدم بصورة منفصلة. |
dos puntos (..) indican que los datos faltan o no constan por separado. | UN | وتدل النقطتان )..( على أن البيانات غير متاحة أو أنها لم تذكر منفصلة. |
dos puntos (..) indican que los datos faltan o no constan por separado. | UN | النقطتان )..( تدلان على أن المعلومات غير متاحة أو لم يبلغ عنها بصورة مفصلة. |
dos puntos seguidos (..) indican que no se dispone de datos o que éstos no se consignan por separado. | UN | النقطتان )..( تشيران إلى أن البيانات ليست متاحة أو لا ترد منفصلة. |
los puntos de partida consisten en la vulnerabilidad estructural y en hacer posible que el Mercado Común reaccione tan pronto pueda. | UN | والضعف الهيكلي وتمكين السوق المشتركة من الاستجابة في أبكر وقت ممكن المدخلين هما النقطتان اللتان يركز عليهما النظام في تدخّله. |