ويكيبيديا

    "النقل الآمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transporte seguro
        
    • seguridad en el transporte
        
    • la seguridad del transporte
        
    • transportación segura
        
    • transporte en condiciones de seguridad
        
    • transporte sin riesgos
        
    • seguridad y el transporte
        
    • utilizar exclusivamente
        
    La protección radiológica, incluido el transporte seguro de materiales radiactivos, constituye también una preocupación y una cuestión de especial importancia para el Perú. UN إن الحماية من الإشعاعات، بما في ذلك النقل الآمن للمواد المشعة، هي أيضا مبعث للقلق وقضية ذات أهمية خاصة بالنسبة لبيرو.
    Se destacó la necesidad de un transporte seguro por mar y aire. UN وكان أحد المجالات التي خصت بالذكر الحاجة إلى النقل الآمن بالبر والجو.
    104. Pueden obtenerse orientaciones sobre el transporte seguro de materiales peligrosos en la IATA, la OMI y la CEPE, así como en la Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI). UN يمكن الحصول على توجيه بشأن النقل الآمن للمواد الخطرة من اتحاد النقل الجوي الدولي، المنظمة البحرية الدولية، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    En Australia también seguimos promoviendo un diálogo constructivo con Estados remitentes de materiales radiactivos y Estados ribereños sobre la seguridad en el transporte de materiales radiactivos. UN وتواصل استراليا كذلك تعزيز الحوار البناء بين دول الشحن والدول الساحلية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة.
    Además, Australia sigue fomentando el diálogo constructivo entre los Estados de envío y los Estados ribereños en cuanto a la seguridad del transporte de material radiactivo. UN وتواصل استراليا أيضا تعزيز الحوار البناء بين الدول الشاحنة والدول الساحلية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة.
    102. Pueden obtenerse orientaciones sobre la transportación segura de materiales peligrosos en la IATA, la OMI y la CEPE, así como en la Organización Internacional de la Aviación Civil (OACI). UN 102- يمكن الحصول على توجيه بشأن النقل الآمن للمواد الخطرة من اتخاذ النقل الجوي الدولي، المنظمة البحرية الدولية، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    La comunidad internacional ha trabajado de consuno durante mucho tiempo para garantizar el transporte en condiciones de seguridad, el uso sostenible y la ordenación responsable de los recursos marinos. UN لقد عمل المجتمع الدولي طويلا لضمان النقل الآمن والاستخدام المستدام والإدارة المسؤولة للموارد البحرية.
    La comunidad internacional ha trabajando unida desde hace mucho tiempo para garantizar el transporte seguro y la utilización y gestión sostenible de los recursos marinos. UN لقد ظل المجتمع الدولي فترة طويلة يعمل بالترافق لضمان النقل الآمن والاستخدام والإدارة المستدامين للموارد البحرية.
    El artículo 102 hace una remisión específica al Reglamento para el transporte seguro de Materiales radiactivos del OIEA UN المادة 102 تشير بالتحديد إلى القواعد التنظيمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل النقل الآمن للمواد المشعة
    Transporte: para el transporte seguro de los productos químicos. UN النقل: المسؤولون عن النقل الآمن للمواد الكيميائية.
    iv) Disposiciones para el transporte seguro de contenedores de cargas fumigados y hielo seco; UN ' 4` أحكام النقل الآمن لحاويات الشحن المطهرة بالتبخير والجليد الجاف؛
    China indicó su interés en proporcionar cámaras de vigilancia y ambulancias a las autoridades sirias para apoyar el transporte seguro de los agentes químicos. UN وأبدت الصين اهتمامها بتزويد السلطات السورية بكاميرات مراقبة ومركبات إسعاف من أجل دعم النقل الآمن للعناصر الكيميائية.
    Se observó que era de vital importancia mejorar la calidad de la infraestructura para garantizar un transporte seguro y eficiente. UN ولوحظ أن تحسين نوعية الهياكل الأساسية يكتسي أهمية حيوية من أجل توفير النقل الآمن والكفؤ.
    Es un sucio secreto que la Oficina de transporte seguro usa aviones civiles para transportar material nuclear para el Departamento de Energía, muestra biológicas para el de Control de Enfermedades, y ciertas armas para el de Defensa. Open Subtitles .. إنه سر صغير قذر أن مكتب النقل الآمن .. يستخدم الطائرات المدنية
    Teniendo presente también la necesidad constante de atender a la creciente preocupación por la protección de la vida, los bienes y el medio ambiente mediante el transporte seguro de las mercaderías peligrosas, y de facilitar al mismo tiempo el comercio, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا استمرار الحاجة إلى الاستجابة إلى الاهتمام المتزايد بحماية الأرواح والممتلكات والبيئة عن طريق النقل الآمن للبضائع الخطرة مع تيسير التجارة في آن واحد،
    Eritrea presentó numerosas declaraciones de testigos en las que se describía el papel del CICR en la obtención del transporte seguro de etíopes, en particular desde el establecimiento de detención de inmigración de Adi Abeyto. UN وقدمت إريتريا عدة بيانات شهود تصف دور لجنة الصليب الأحمر الدولية في ترتيب عمليات النقل الآمن للإثيوبيين، خاصة من مرفق احتجاز المهاجرين في أدي أبيتو.
    Tomando nota de las resoluciones pertinentes de la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica relativas a la seguridad en el transporte de materiales radiactivos, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    Tomando nota de las resoluciones pertinentes de la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica relativas a la seguridad en el transporte de materiales radiactivos, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    Tomando nota de las resoluciones pertinentes de la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica relativas a la seguridad del transporte de materiales radiactivos, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    Tomando nota de las resoluciones pertinentes de la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica relativas a la seguridad del transporte de materiales radiactivos, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    138. Los Ministros afirmaron la necesidad de fortalecer los sistemas de seguridad y protección radiológicas en las instalaciones que utilizan materiales radiactivos al igual que en las instalaciones de gestión de desechos radioactivos, inclusive la transportación segura de esos materiales. UN 138 - وأكد الوزراء ضرورة تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات داخل المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية، ومرافق معالجة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    El transporte en condiciones de seguridad de materiales nucleares es esencial. UN 93 - وقال إن النقل الآمن للمواد النووية أمر حيوي.
    17. Además de ocuparse del transporte sin riesgos de las mercancías peligrosas, la OACI desempeña un papel de liderazgo en el establecimiento de políticas y medidas de seguridad de la navegación aérea en el plano internacional y, en la actualidad, la mejora de la seguridad general de la aviación es un objetivo clave de la OACI. UN 17- بالإضافة إلى تناول منظمة الطيران المدني الدولي لمسألة النقل الآمن للبضائع الخطرة، فإنها تؤدي أيضاً دوراً قيادياً في وضع السياسات والتدابير المتعلقة بأمن الطيران على المستوى الدولي.
    La Conferencia toma nota de la decisión adoptada en noviembre de 1997 por la OMI de incorporar el Código para la seguridad y el transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta actividad en cofres a bordo de los buques (Código CNI) en el Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar. UN وينوه المؤتمر بالمقرر الذي اتخذته المنظمة البحرية الدولية في عام 1997 لإدماج مدونة النقل الآمن للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات النووية ذات المعدل الإشعاعي المرتفع في قوارير على متن السفن، في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    Análisis de la capacidad de los países para utilizar exclusivamente esas alternativas sin que ello plantee riesgo alguno; UN (د) تحليل قدرة البلدان على النقل الآمن لهذه البدائل والاعتماد عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد