Para mejorar la eficiencia del transporte internacional por carretera y ferrocarril, se elaboraron cuatro instrumentos de facilitación del transporte que se complementan unos a otros. | UN | ووضعت بغرض تحسين كفاءة النقل الدولي بالطرق البرية والسكك الحديدية أربع أدوات لتيسير النقل يكمل كل منها الآخر. |
b) Promover la cooperación regional y subregional entre los Estados miembros de la CEPE con objeto de crear un sistema integrado, eficaz, seguro y sostenible de transporte interior en la región y facilitar el transporte internacional por carretera, ferrocarril y vías de navegación interior, así como el transporte combinado; | UN | (ب) تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا الرامي إلى إنشاء شبكة للنقل الداخلي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا تتسم بالتكامل والكفاءة والأمان والاستدامة، وإلى تيسير النقل الدولي بالطرق البرية والسكك الحديدية، والمياه الداخلية، والمتعدد الوسائط؛ |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo (12); reunión especial sobre la aplicación del Acuerdo europeo sobre el trabajo de personal de los vehículos que se dedican al transporte internacional por carretera (AETR) (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية لفرقة العمل (12)؛ الاجتماع المخصص لتنفيذ الاتفاق الأوروبي بشأن عمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الدولي بالطرق البرية (2)؛ |
ii) Folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de información: directorio internacional de los coordinadores del TIR (1); material informativo, como el Directorio del Comité de Transporte Interior (6); | UN | ' 2` الكتيبات، وصحائف الوقائع، واللوحات البيانية الجدارية، ومجموعات المواد الإعلامية: الدليل الدولي عن منسقي النقل الدولي بالطرق البرية (1)؛ مواد إعلامية من قبيل دليل لجنة النقل الداخلي (6)؛ |
Reconociendo la importancia de la red internacional de transporte por carretera para el desarrollo de la economía, el comercio y el turismo de la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, | UN | إذ يسلم بأهمية النقل الدولي بالطرق البرية في تنمية الاقتصاد والتجارة والسياحة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، |
e) El 18º Foro Económico y Medioambiental de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, dedicado a la promoción de prácticas de buena gestión en los pasos fronterizos, mejorando la seguridad del transporte terrestre y facilitando el transporte internacional por carretera y ferroviario en la región de la OSCE (Viena, 1 a 2 de febrero de 2010). | UN | (ﻫ) الملتقى الاقتصادي والبيئي الثامن عشر لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي عُقد تحت شعار " تعزيز الحوكمة الرشيدة عند المعابر الحدودية وتحسين أمن النقل البري وتسهيل النقل الدولي بالطرق البرية والسكك الحديدية في منطقة المنظمة " (فيينا، 1-2 شباط/فبراير 2010). |
c) Segunda parte del 18º Foro Económico y Medioambiental de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa dedicado a la promoción de prácticas de buena gestión en los pasos fronterizos, mejorando la seguridad del transporte terrestre y facilitando el transporte internacional por carretera y ferroviario en la región de la OSCE (Praga, 24 a 26 de mayo de 2010). | UN | (ج) الجزء الثاني من الملتقى الاقتصادي والبيئي الثامن عشر لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي عُقد تحت شعار " تعزيز الحوكمة الرشيدة عند المعابر الحدودية وتحسين أمن النقل البري وتسهيل النقل الدولي بالطرق البرية والسكك الحديدية في منطقة المنظمة " (براغ، 24-26 أيار/مايو 2010). |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: períodos de sesiones del Grupo de Trabajo (36); Grupo de Trabajo oficioso sobre los aspectos conceptuales y técnicos de la informatización del régimen TIR (Transports Internationaux Routiers) (16); Comité Administrativo del Convenio TIR (8); Junta Ejecutiva del TIR (24); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: دورات الفرقة العاملة (36)؛ فريق الخبراء المخصص غير الرسمي المعني بالجوانب المفاهيمية والتقنية لحوسبة إجراءات النقل الدولي بالطرق البرية (16)؛ اللجنة الإدارية لاتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية (8)؛ المجلس التنفيذي للنقل الدولي بالطرق البرية (24)؛ |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: períodos de sesiones del Grupo de Trabajo (36); Grupo de Trabajo oficioso sobre los aspectos conceptuales y técnicos de la informatización del procedimiento del TIR (16); Comité Administrativo del Convenio Internacional sobre la Armonización de los Controles de Mercancías en las Fronteras (2); Comité Administrativo del Convenio TIR (8); Junta Ejecutiva del TIR (24); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: دورات فرقة العمل (36)؛ فريق الخبراء المخصص غير الرسمي المعني بالجوانب المفاهيمية والتقنية لحوسبة إجراءات النقل الدولي بالطرق البرية (16)؛ اللجنة الإدارية للاتفاقية الدولية لتنسيق عمليات رقابـــة السلع على الحـــدود (2)؛ اللجنة الإدارية لاتفاقية النقل الدولي بالطرق البرية (8)؛ المجلس التنفيذي للنقل الدولي بالطرق البرية (24)؛ |
Reconociendo la importancia de la red internacional de transporte por carretera para el desarrollo de la economía, el comercio y el turismo de la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, | UN | إذ يسلم بأهمية النقل الدولي بالطرق البرية في تنمية الاقتصاد والتجارة والسياحة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، |