ويكيبيديا

    "النقل الدولي للبضائع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transporte internacional de mercancías
        
    • transporte internacional de mercaderías
        
    • transferencias internacionales de bienes
        
    • transferencias internacionales de artículos
        
    • transferencias internacionales de mercancías
        
    • transporte internacional de bienes
        
    • transportes internacionales de mercancías
        
    Su labor en esta esfera comprende el desarrollo de instrumentos jurídicos que rigen el transporte internacional de mercancías y el paso de vehículos. UN ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات.
    Aunque ha aumentado el número de vehículos, el servicio se centra en el transporte internacional de mercancías pesadas y en el transporte intraurbano. UN فعلى الرغم من زيادة عدد المركبات، فإن خدمتها تركز على النقل الدولي للبضائع الثقيلة والتنقل داخل المدن.
    Su labor en esta esfera comprende el desarrollo de instrumentos jurídicos que rigen el transporte internacional de mercancías y el paso de vehículos. UN ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات.
    Carretera y las Naciones Unidas: transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera UN التعاون بين الاتحاد واﻷمم المتحدة: النقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق
    exportaciones). De conformidad con el artículo 24 de la Ley de control estatal de las transferencias internacionales de bienes militares y de doble uso las infracciones de la legislación en materia de control estatal de las exportaciones son como sigue: UN ووفقاً للمادة 24 من قانون رقابـــة الدولة على النقل الدولي للبضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج، تشمل الانتهاكات في هذا المجال من رقابة الدولة على الصادرات ما يلي:
    CONVENIO ADUANERO RELATIVO AL transporte internacional de mercancías AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب بطاقات
    CONVENIO ADUANERO RELATIVO AL transporte internacional de mercancías AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب
    El transporte internacional de mercancías se realiza cada vez más de puerta a puerta utilizando dos o más modalidades de transporte. UN ويتم النقل الدولي للبضائع شيئاً فشيئاً على أساس النقل من الباب إلى الباب باستخدام وسَطين أو أكثر من وسائط النقل.
    El transporte internacional de mercancías se realiza cada vez más de puerta a puerta y utilizando más de una modalidad. UN فقد أصبح النقل الدولي للبضائع يتم شيئاً فشيئاً على أساس النقل من الباب إلى الباب، ويشتمل على أكثر من وسيط للنقل.
    CONVENIO ADUANERO RELATIVO AL transporte internacional de mercancías AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب
    CONVENIO ADUANERO RELATIVO AL transporte internacional de mercancías AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب
    CONVENIO ADUANERO RELATIVO AL transporte internacional de mercancías AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب
    Parte en los acuerdos sobre transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR) y ferrocarril (RID) UN أصبحت إسبانيا طرفا في اتفاقين بشأن النقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية
    Este es un factor de suma importancia para todas las partes en el transporte internacional de mercancías. UN ويتسم هذا العامل بأهمية فائقة بالنسبة إلى جميع الأطراف المنخرطة في النقل الدولي للبضائع.
    En el párrafo 2, la Asamblea General aprueba el Convenio de las Naciones Unidas sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo. UN وتنص الفقرة 2 على أن تعتمد الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود النقل الدولي للبضائع كليا أو جزئيا عن طريق البحر.
    Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo (continuación) UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية عقود النقل الدولي للبضائع بالبحر كليا أو جزئيا والموافقة عليه
    Por ejemplo, recientemente ha sido aprobado un protocolo adicional del Convenio relativo al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (CMR). UN وعلى سبيل المثال فهناك بروتوكول إضافي بالاتفاقية المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع براً اعتمد مؤخراً.
    7. Las tareas del Comité benefician obviamente a los países que realizan una amplia actividad de transporte internacional de mercaderías peligrosas. UN ٧ - وغني عن البيان أن عمل اللجنة يفيد البلدان التي تقوم بدور كبير في النقل الدولي للبضائع الخطرة.
    8. Evidentemente, la labor del Comité beneficia a los países que desarrollen amplias actividades de transporte internacional de mercaderías peligrosas. UN ٨ - وغني عن البيان أن عمل اللجنة يفيد البلدان التي تقوم بدور كبير في النقل الدولي للبضائع الخطرة.
    Con arreglo a los requisitos de estas normas, las entidades económicas pueden realizar transferencias internacionales de bienes siempre que posean el permiso correspondiente del Servicio Estatal de Control de las Exportaciones de Ucrania. UN وفي إطار هذه الإجراءات، يمكن أن تشارك الجهات الفاعلة الاقتصادية في عمليات النقل الدولي للبضائع إذا كان لديها الإذن المناسب من الهيئة الحكومية للرقابة على الصادرات.
    - Registra debidamente a las entidades que realizan transferencias internacionales de artículos sujetos a control estatal de exportación; UN - القيام، على النحو المعتاد، بتسجيل الشركات القائمة بعمليات النقل الدولي للبضائع التي تخضع للرقابة الحكومية على الصادرات؛
    :: Presentar propuestas para la formulación de la política del Estado en la esfera del control de las transferencias internacionales de mercancías; UN :: تقديم مقترحات بشأن رسم السياسة الوطنية المتعلقة بالرقابة الحكومية على عمليات النقل الدولي للبضائع.
    g) El sistema de las Naciones Unidas y otros organismos de desarrollo deberían proporcionar financiación y establecer programas para la creación de mecanismos de financiación innovadores, con vistas a facilitar la renovación de la flota de transporte internacional de bienes y pasajeros. UN (ز) ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالات التنمية الأخرى أن توفر الأموال والبرامج اللازمة لمبادرات التمويل الابتكاري الرامية إلى تيسير تجدد أسطول النقل الدولي للبضائع والركاب.
    12. Convenio relativo al régimen fiscal de los vehículos de carretera que realizan transportes internacionales de mercancías. UN الاتفاقية المتعلقة بفرض الرسوم على المركبات الطرقية المستخدمة في النقل الدولي للبضائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد