ويكيبيديا

    "النقل العابر النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en desarrollo de tránsito
        
    • de tránsito en
        
    • de tránsito deberían
        
    Coincide con la opinión de que la cooperación en materia de transporte de tránsito ha de estimular las economías de los países en desarrollo de tránsito. UN وأعرب عن مشاركته الرأي بأن التعاون في مجال تجارة النقل العابر من شأنه تنشيط اقتصادات بلدان النقل العابر النامية.
    Participaron en la Reunión los principales interesados del Programa de Acción de Almaty, a saber los países en desarrollo sin litoral, los países en desarrollo de tránsito, los países donantes y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وقد اشترك في هذا الاجتماع أصحاب المصلحة الرئيسيون وهم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Se invita a los gobiernos de los países en desarrollo sin litoral, los países en desarrollo de tránsito y los países donantes a que participen a un alto nivel político en el examen de mitad de período. UN وإن حكومات البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية والبلدان المانحة مدعوة إلى المشاركة على مستوى سياسي رفيع في استعراض منتصف المدة.
    Los países en desarrollo deben proporcionar un mayor acceso a los mercados para los productos de interés especial de los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito. UN يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تحسن فرص وصول منتوجات المصالح الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية إلى أسواقها.
    Además, hemos contribuido a los esfuerzos de desarrollo de otros países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito en el marco de la cooperación Sur-Sur. UN وقد ساهمنا كذلك في الجهود الإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية الأخرى كجزء من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En el informe del Secretario General se demuestra que tanto los países en desarrollo sin litoral como los países en desarrollo de tránsito han alcanzado algunos progresos en la aplicación de las medidas concretas convenidas en el Programa de Acción de Almaty. UN ويبين تقرير الأمين العام أن كلا من البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية قد حققت بعض التقدم في تنفيذ إجراءات محددة متفق عليها في برنامج عمل ألماتي.
    Italia desea dar las gracias a los países en desarrollo sin litoral y a los países en desarrollo de tránsito por haber preparado este examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty a los niveles nacional y regional. UN تود إيطاليا أن تتقدم بالشكر للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية على التحضير لاستعراض منتصف المدة هذا لتنفيذ برنامج عمل ألماتي على كل من المستوى الوطني والإقليمي.
    Si estas preocupaciones y desafíos no se analizan, puede ser que obstaculicen la cooperación entre los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito. UN وما لم يجر التصدي لهذه الهواجس والتحديات، قد تعوق التعاون فيما بين بلدان النقل العابر النامية والبلدان غير الساحلية النامية.
    Al final de la última oración, añádanse las palabras " incluido el desarrollo de los sistemas de tránsito de los países en desarrollo de tránsito " . UN في نهاية الجملة الأخيرة، تضاف العبارة التالية: " بما في ذلك وضع نظم النقل العابر في بلدان النقل العابر النامية " .
    Al final de la última oración, añádanse las palabras " incluido el desarrollo de los sistemas de tránsito de los países en desarrollo de tránsito " . UN في نهاية الجملة الأخيرة، تضاف العبارة التالية: " بما في ذلك وضع نظم النقل العابر في بلدان النقل العابر النامية " .
    Debido a su singular ubicación geográfica, esta región podía servir para poner a prueba las recomendaciones del Programa de Acción de Almaty respecto del desarrollo de un nuevo marco mundial de cooperación entre los países en desarrollo sin litoral, los países en desarrollo de tránsito y sus asociados para el desarrollo. UN ونظرا للموقع الجغرافي الذي تنفرد به آسيا الوسطى، فإنه يمكن أن تكون مسرحا لاختبار توصيات برنامج عمل ألماتي التي تتصل بوضع إطار عالمي جديد للتعاون بين البلدان النامية غير الساحلية، وبلدان النقل العابر النامية وشركائها في التنمية.
    En los planes de desarrollo de infraestructura subregionales y regionales deberían considerarse como prioritarios los corredores de tránsito que unen a los países en desarrollo sin litoral y las redes de transporte de los países en desarrollo de tránsito y las redes regionales. UN وينبغي لخطط تنمية الهياكل الأساسية دون الإقليمية والإقليمية أن تعطي أولوية كبرى لممرات النقل العابر التي تربط البلدان النامية غير الساحلية بشبكات النقل في بلدان النقل العابر النامية والشبكات الإقليمية.
    El fortalecimiento de las capacidades que permiten movilizar recursos financieros y humanos y dar sustentabilidad a las políticas a favor de los países en desarrollo sin litoral, tiene siempre que tener en cuenta sus relaciones con los países en desarrollo de tránsito y la capacidad de generar eficientes coordinaciones entre ellos. UN أما الجانب الثاني فهو ضرورة تعزيز القدرات من أجل حشد الموارد المالية والبشرية ووضع سياسات عامة مستدامة تعود بالنفع على البلدان النامية غير الساحلية، آخذين دائما بعين الاعتبار علاقاتها ببلدان النقل العابر النامية والقدرة على تشجيع التنسيق الفعال بينهما.
    ii) Aumento del número de actividades específicas, como la normalización y simplificación de los procedimientos para el cruce de fronteras, realizadas por las organizaciones de las Naciones Unidas así como los países en desarrollo de tránsito y los países donantes UN (د) ' 2` زيادة عدد الإجراءات المحددة من مثل توحيد وتبسيط إجراءات عبور الحدود، التي تتخذها منظمات الأمم المتحدة، وبلدان النقل العابر النامية والبلدان المانحة
    Sr. Yadav (Nepal) (habla en inglés): El Programa de Acción de Almaty, convenido hace cinco años, sigue siendo un sólido marco de asociación entre los países en desarrollo sin litoral, los países en desarrollo de tránsito y los asociados desarrollados para superar los problemas especiales de los países en desarrollo sin litoral, que enfrentan dificultades debido a la falta de acceso al mar y a los mercados mundiales. UN السيد ياداف (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): لا يزال برنامج عمل ألماتي الذي اتُفق عليه منذ خمس سنوات يمثل إطارا جيدا للشراكة فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية والشركاء المتقدمين نموا للتغلب على المشاكل الخاصة بالبلدان النامية غير الساحلية، التي تواجه صعوبة بسبب الافتقار إلى سبل الوصول إلى البحار والأسواق العالمية.
    Los países en desarrollo sin litoral y de tránsito deberían tratar de establecer mecanismos de cooperación a fin de mejorar las instalaciones y los servicios portuarios para las mercancías en tránsito, por ejemplo modernizando las terminales existentes, creando nuevas y simplificando los procedimientos donde corresponda. UN ويتعين على البلدان غير الساحلية النامية وبلدان النقل العابر النامية أن تسعى إلى ترتيبات للتعاون بغرض تحسين المرافق والخدمات في الموانئ لبضائع النقل العابر بما في ذلك تحديث أرصفة المرافئ القائمة وإنشاء أرصفة جديدة وتبسيط الإجراءات حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد