ويكيبيديا

    "النقل من الباب إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transporte de puerta a
        
    • de transporte puerta a
        
    • operaciones de puerta a
        
    • de transporte directo hasta
        
    • en el transporte de
        
    • el transporte puerta a
        
    • transportes de puerta a
        
    Servicios de transporte de puerta a puerta UN خدمات النقل من الباب إلى الباب
    La segmentación de las operaciones de transporte de puerta a puerta entre varios modos crea una proliferación de documentos, cada uno de los cuales se aplica a un operador diferente. UN ومن شأن تقسيم عملية النقل من الباب إلى الباب بين الوسائط أن يؤدي إلى تفشي ظاهرة تعدد الوثائق التي تنطبق كل واحدة منها على شركة مختلفة.
    Se sugirió que se tuvieran en cuenta esas diferencias al reformular el texto, particularmente si el proyecto de instrumento iba a ser a aplicable al transporte de puerta a puerta. UN واقترح أخذ هذه الاختلافات في الحسبان وخاصة اذا كان لمشروع الصك أن يطبق على أساس النقل من الباب إلى الباب.
    Se dijo que tal vez se habría de revisar el método de cálculo de la indemnización, si se decidía que el instrumento iba a ser aplicable al transporte de puerta a puerta. UN وقيل ان طريقة حساب التعويض ربما تحتاج إلى اعادة نظر اذا كان مشروع الصك يُطبّق على أساس النقل من الباب إلى الباب.
    En las operaciones de transporte de puerta a puerta es a menudo difícil identificar el tramo o el modo de transporte que acarrea una pérdida, un daño o una demora. UN ويتعذر عادة، أثناء عمليات النقل من الباب إلى الباب، التعرف على المرحلة أو واسطة النقل التي تقع فيها الخسارة أو الضرر أو التأخر في التسليم.
    De lo anterior se desprende claramente que las negociaciones futuras deberán tener en cuenta las nuevas modalidades de los servicios de logística y de transporte de puerta a puerta. UN ويتضح من ذلك أن المفاوضات المقبلة عليها أن تراعي النهُج الجديدة المتمثلة في النقل من الباب إلى الباب واللوجستيات.
    Hoy por hoy actúan en esos países muy pocos operadores de transporte multimodal, en parte porque en ellos el transporte de puerta a puerta es reducido, en parte porque carecen de conocimientos técnicos. UN ففي الوقت الحاضر هناك عدد ضئيل من متعهدي النقل المتعدد الوسائط في هذه البلدان، ويعود ذلك إما إلى محدودية حركة النقل من الباب إلى الباب هناك، وإما إلى الافتقار إلى الدراية الفنية.
    En muchos países existen todavía ciertas dudas acerca de la responsabilidad jurídica y operacional en las operaciones de transporte de puerta a puerta, en gran parte porque se desconocen las consecuencias que tiene el transporte multimodal. UN وفي بلدان عديدة، لا يزال يخيم شيء من الشك على موضوع التبعة والمسؤولية عن عمليات محددة من عمليات النقل من الباب إلى الباب، وسبب ذلك في الغالب هو نقص المعلومات عما ينطوي عليه النقل متعدد الوسائط.
    El anteproyecto de instrumento y un documento sobre cuestiones relativas al transporte de puerta a puerta se examinaron en la importante conferencia internacional del CMI celebrada en Singapur del 12 al 16 de febrero de 2001. UN وقد نوقش مشروع الصك الموجز وورقة بحثية عن مسائل النقل " من الباب إلى الباب " في مؤتمر دولي كبير للجنة البحرية الدولية عقد في سنغافورة في الفترة 12-16 شباط/فبراير 2001.
    Se señaló asimismo que el Grupo de Trabajo consideraba útil continuar sus deliberaciones sobre el proyecto de instrumento suponiendo provisionalmente que abarcaría las operaciones de transporte de puerta a puerta. UN ولوحظ أيضا أن الفريق العامل رأى أنه سيكون من المفيد لـه أن يواصل مناقشاته بشأن مشروع الصك بناء على الافتراض العملي المؤقت بأنه سيشمل عمليات النقل من الباب إلى الباب.
    Se señaló asimismo que el Grupo de Trabajo consideraba útil continuar sus deliberaciones sobre el proyecto de instrumento asumiendo provisionalmente que abarcaría las operaciones de transporte de puerta a puerta. UN وقد لوحظ أيضا أن الفريق العامل رأى أنه سيكون من المفيد له أن يواصل مناقشاته بشأن مشروع الصك في اطار افتراض العمل المؤقت بأنه سيغطي عمليات النقل من الباب إلى الباب.
    Hubo acuerdo general de que, si el instrumento fuera a ser aplicable al transporte de puerta a puerta, sería necesario determinar si procedía o no incluir los derechos de aduana y otros gastos conexos en la indemnización pagadera. UN واتفق عموما على أنه اذا كان مشروع الصك ينطبق على النقل من الباب إلى الباب، فسيكون من الضروري تحديد ما اذا كانت الرسوم الجمركية والتكاليف ذات الصلة تدخل أم لا تدخل في التعويض الواجب الدفع.
    62. Se sugirió que se revisara el párrafo 6.2 para hacerlo aplicable a toda pérdida o daño no referido directamente a las mercancías, supuesto que podría darse en particular si el instrumento iba a ser aplicable al transporte de puerta a puerta. UN 62- وقدم اقتراح بايلاء اعتبار لتنقيح الفقرة 6-2 لكي تغطي الخسائر أو الأضرار الأخرى غير ما يتعلق بالبضائع، باعتبار أنها تشكل حالة يمكن أن تنشأ اذا ما طُبّق النص على أساس النقل من الباب إلى الباب.
    Si se elaborara otro régimen unimodal, no se crearía mucho valor añadido. No sería razonable prescindir del transporte de puerta a puerta. UN ومن ثم فلن يكون هناك سوى قيمة مضافة ضئيلة في استحداث نظام تقنين آخر أحادي الوسائط؛ لأنه سيكون من الغفلة تجاهل النقل من الباب إلى الباب.
    Se expresó el parecer de que, al formular el instrumento propuesto, el Grupo de Trabajo, debería seguir tratando de dotarlo de mayor flexibilidad, permitiendo que los Estados se adhirieran total o parcialmente al régimen concebido para el transporte de puerta a puerta. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن يواصل الفريق العامل تقصي سبل زيادة المرونة في صوغ النص المقترح لتمكين الدول من اختيار الأخذ بنظام النقل من الباب إلى الباب كله أو بجزء منه.
    A nivel mundial, el transporte de puerta a puerta se realiza a menudo por mar, ya que la amplia capacidad de los modernos buques contenedores que no cesa de aumentar permite transportar grandes cantidades de mercancías a grandes distancias. UN وعلى المستوى العالمي، غالباً ما يشمل النقل من الباب إلى الباب النقل بواسطة البحر، لأن القدرة الكبيرة والمتزايدة لسفن الحاويات الحديثة تجعل نقل كميات هائلة من السلع عبر مسافات بعيدة أمراً ممكناً.
    Para que los destinos situados en tierra se beneficien de esas redes, es importante que los contenedores se utilicen también para las operaciones de transporte puerta a puerta, especialmente para la carga en tránsito. UN ولكي تستفيد بلدان المقصد غير الساحلية من هذه الشبكات، من الهام استخدام الحاويات أيضاً في عمليات النقل من الباب إلى الباب، ولا سيما بالنسبة لشحنات المرور العابر.
    A nivel multilateral, las negociaciones de la OMC sobre el transporte marítimo se ampliarán sin duda, con el objeto de incluir otros aspectos de las operaciones de puerta a puerta. UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، سيتسع حتماً مجال المفاوضات الجارية في منظمة التجارة الدولية بشأن النقل البحري لتشمل جوانب أخرى من عمليات النقل من الباب إلى الباب.
    Se examinarán otras posibilidades, como el servicio de transporte directo hasta el aeropuerto, a fin de encontrar formas menos costosas de servicios de valija. UN وستدرس خيارات من قبيل خدمة النقل من الباب إلى المطار، في محاولة للتوصل إلى أشكال لخدمة الحقيبة تقل تكلفتها عن المعمول به حاليا.
    De forma más general, se expresaron dudas sobre si las reglas supletorias de responsabilidad aplicables en el transporte de puerta a puerta habían de basarse en el criterio inferior de responsabilidad en el transporte marítimo o en el criterio más estricto que se preveía en el transporte terrestre. UN وبصورة أعم، أُعرب عن شكوك فيما إذا كانت قواعد مسؤولية التقصير المنطبقة في سياق النقل من الباب إلى الباب ينبغي أن تستند إلى المعيار البحري الأدنى بدلا من الاعتماد على المعيار الأشد الذي يحكم النقل البري.
    El uso de contenedores para el transporte puerta a puerta o multimodal ofrece grandes oportunidades para reducir el costo y la duración de los transportes y también la posibilidad de aumentar la seguridad a lo largo de la cadena de transporte. UN وتتيح القدرة على استخدام الحاويات في النقل من الباب إلى الباب أو النقل متعدد الوسائط فرصاً كبيرة لتقليل وقت وتكلفة النقل، فضلاً عن إمكانية تعزيز الأمن عبر سلسلة النقل.
    Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta. UN وأشير إلى أن مواءمة النظام القانوني الذي يحكم عمليات النقل من الباب إلى الباب هي ضرورة عملية، بالنظر إلى العدد الكبير والمتزايد من الحالات التي يتم فيها النقل (ولا سيما نقل البضائع المعبّأة في حاويات) بناء على عقود من الباب إلى الباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد