ويكيبيديا

    "النموذج الجيولوجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del modelo geológico
        
    • un modelo geológico
        
    • el modelo geológico de
        
    • por el modelo geológico
        
    • el modelo geológico sobre
        
    En el capítulo IV se indican las principales medidas recomendadas por la reunión que contribuirán a la ejecución del proyecto del modelo geológico. UN ويبين الفرع رابعا عناصر العمل الأساسية التي أسفر عنها الاجتماع والتي ستساهم في تنفيذ مشروع النموذج الجيولوجي.
    Apenas la semana pasada, me reuní en Nueva York con los representantes de los contratistas y me siento muy alentado por su compromiso de cooperar intensamente en la elaboración del modelo geológico. UN وفي الأسبوع الماضي تحديداً، التقيت في نيويورك مع ممثلي المتعاقدين. وأشعر بتشجيع كبير لالتزامهم بالتعاون النشط في تطوير النموذج الجيولوجي.
    IV. Establecimiento de una base informática para el desarrollo del modelo geológico de la ZCC UN رابعاً - إرساء أساس حاسوبي لوضع النموذج الجيولوجي كلاريون - كليبرتون
    La creación de un modelo geológico para la zona Clarion Clipertton ajustado a las recomendaciones del seminario será por tanto un elemento fundamental del programa de trabajo de la Secretaría en el período 2005-2007. UN 118- وبالتالي فإن وضع النموذج الجيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون، بما يتفق وتوصيات حلقة العمل، سيكون عنصرا رئيسيا في برنامج عمل الأمانة في الفترة 2005-2007.
    Se necesitarán otros 10.000 dólares para completar el modelo geológico de la zona Clarion-Clipperton. UN وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 000 10 دولار لإنجاز مشروع النموذج الجيولوجي من أجل منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    h) Un informe acerca de la verificación sobre el terreno de las predicciones realizadas por el modelo geológico sobre la ley y la abundancia de los nódulos utilizando subconjuntos de datos distintos de los utilizados para calibrar los algoritmos de ingreso. UN (ح) تقرير عن الاختبار الميداني الفعلي لصحة تنبؤات النموذج الجيولوجي باستخدام مجموعات فرعية من بيانات رتب العقيدات وغزارتها تختلف عن البيانات المستخدمة في معايرة لوغاريثمات المدخلات.
    En el capítulo II figuran los datos concretos que la secretaría solicita a los contratistas y las razones por las cuales esos datos podrían ser útiles en la formulación del modelo geológico. UN فالفرع ثانيا يصف البيانات المحددة التي تطلبها الأمانة من المتعاقدين والأسباب التي تجعل هذه البيانات مفيدة في صياغة النموذج الجيولوجي.
    COMRA informó a la reunión de que cuenta con un grupo de investigaciones muy activo que en la actualidad trabaja en un proyecto similar, y que a ese grupo le interesaría mucho participar directamente en la elaboración del modelo geológico de la Autoridad. UN وأبلغت الرابطة الاجتماع بأن لديها فريقا بحثيا عاملا يضطلع حاليا بمشروع مماثل وأن ذلك الفريق سيكون جد مهتم بالمشاركة بشكل مباشر في وضع النموذج الجيولوجي قيد الدراسة لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    La Dra. Stoyanova informó a la reunión de que IOM cuenta con un grupo de investigaciones muy activo al que interesaría mucho participar directamente en la elaboración del modelo geológico de la Autoridad. UN وأبلغ الدكتور ستويانوفا الاجتماع بأن منظمته لديها فريق بحثي عامل مهتم جدا بالمشاركة بشكل مباشر في وضع النموذج الجيولوجي قيد الدراسة لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Explicó que la República de Corea cuenta con un grupo de investigadores profesionales al que interesaría mucho participar directamente en la elaboración del modelo geológico. UN وأوضح أن جمهورية كوريا لديها فريق بحثي عامل مهتم جدا بالمشاركة بشكل مباشر في وضع النموذج الجيولوجي قيد الدراسة لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Otros asuntos: informe sobre la marcha de los trabajos del modelo geológico. UN 7 - مسائل أخرى: التقرير المرحلي عن النموذج الجيولوجي.
    VI. Informe sobre la marcha de los trabajos del modelo geológico para la Zona Clarion-Clipperton UN سادسا - معلومات مستكملة عن التقدم في وضع النموذج الجيولوجي لمنطقة كلاريون - كليبرتون
    Sobre la base de las recomendaciones del taller de la Autoridad sobre los resultados del modelo geológico y el asesoramiento de varios expertos, la secretaría ha conceptualizado un estudio orientado al mercado para contribuir a evaluar el potencial económico de las tierras raras y otros elementos escasos contenidos en los yacimientos marinos. UN واستنادا إلى توصيات حلقة العمل التي تنظمها السلطة بشأن نتائج النموذج الجيولوجي وبناء على المشورة التي قدمها عدة خبراء، فقد وضعت الأمانة تصورا لدراسة موجهة نحو السوق بهدف المساعدة في تقييم الإمكانات الاقتصادية للعناصر الأرضية النادرة وغيرها من العناصر النزرة الموجودة في رواسب قاع البحار.
    La preparación del modelo geológico para la ZCC, de acuerdo con las recomendaciones del taller, será uno de los componentes clave del programa de trabajo de la Secretaría en el período 2005-2007. UN 37 - سيشكل وضع النموذج الجيولوجي لمنطقة كلاريون - كليبرتون، تماشياً مع توصية حلقة العمل، مكوناً أساسياً من مكونات برنامج عمل الأمانة أثناء الفترة 2005-2007.
    En este capítulo se describen los tipos concretos de datos que la secretaría ha determinado que podrían ser útiles para el establecimiento del modelo geológico y que se examinaron con cierto detalle en la reunión. UN 6 - يصف هذا الفرع أنواع البيانات المحددة التي قررت الأمانة أنها مفيدة لعملية إنشاء النموذج الجيولوجي والتي نوقشت بشيء من التفصيل في الاجتماع.
    A su vez, quizás esos parámetros biológicos bentónicos puedan ser sustitutos útiles para la ley y abundancia de los nódulos y constituir una aportación importante para un modelo geológico predictivo de los nódulos polimetálicos en la ZCC. UN ويمكـــــن لهــــذه البارامتــــرات البيولوجيـــة القاعية بدورها أن تُستغل بوصفها مؤشرات مفيدة على رتب العقيدات ومعدلات وفرتها وأن تتيح مدخلات هامة في النموذج الجيولوجي التوقعي للعقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    Además, China coopera con la Autoridad proporcionando expertos para el proyecto de elaborar un modelo geológico para la zona de fractura Clarion-Clipperton. UN كما تتعاون الصين مع السلطة من خلال توفير خبراء لمشروع النموذج الجيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون().
    En función de lo que se alcance con el modelo geológico de la fractura Clarion - Clipperton, está previsto que también pueda ampliarse la base de datos de la Autoridad sobre exploración y zonas reservadas para nódulos polimetálicos. UN وتبعا للتقدم المحرز في وضع النموذج الجيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون من المتوقع أن تكون قاعدة بيانات السلطة المتعلقة بالاستكشاف والمناطق المحجوزة للعقيدات المتعددة المعادن قد جرى توسيعها أيضا.
    16. Los productos esperados en 2005 de la labor en el modelo geológico de los depósitos de nódulos polimetálicos en la CCZ serán: UN 16 - ومن المتوقع أن تشمل نواتج العمل في النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في عام 2005 ما يلي:
    h) Un informe acerca de la verificación sobre el terreno de las predicciones realizadas por el modelo geológico sobre la ley y la abundancia de los nódulos utilizando subconjuntos de datos distintos de los utilizados para calibrar los algoritmos de ingreso. UN (ح) تقرير عن الاختبار الميداني الفعلي لصحة تنبؤات النموذج الجيولوجي باستخدام مجموعات فرعية من بيانات رتب العقيدات وغزارتها تختلف عن البيانات المستخدمة في معايرة لوغاريثمات المدخلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد