ويكيبيديا

    "النمو الديمغرافي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • crecimiento demográfico
        
    • explosión demográfica
        
    En segundo lugar, deben adoptarse medidas para satisfacer las necesidades básicas de la población, evitar un crecimiento demográfico excesivo y mejorar la situación de la mujer. UN وثانيا يجب اتخاذ تدابير لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان، وتجنب النمو الديمغرافي المفرط، وتحسين مركز المرأة.
    Además, es preciso contener el crecimiento demográfico. UN ويجب باﻹضافة إلى ذلك التحكم في النمو الديمغرافي.
    Esta tasa, hay que señalarlo, es superior a la tasa de crecimiento demográfico, que es del 3,8%. UN وهذا المعدل، إن جاز لي التأكيد، هو أعلى من معدل النمو الديمغرافي بنسبة ٣,٨ في المائة.
    Por otro lado, debido al crecimiento demográfico, la población activa aumenta mucho más rápidamente que las posibilidades de empleo asalariado. UN ومن جهة أخرى يزداد عدد السكان النشطين بسرعة أكبر بكثير من سرعة ازدياد عدد فرص العمل بأجر بفعل النمو الديمغرافي.
    Cuanto más rápido es el crecimiento demográfico, tanto mayores son las dificultades de los gobiernos para garantizar dicha seguridad. UN وكلما كان النمو الديمغرافي سريعا، كلما وجدت الحكومات صعوبات في كفالة اﻷمن الغذائي.
    En efecto, la tasa de crecimiento demográfico se mantuvo por encima del 3% anual en los años sesenta y setenta y hasta 1985. UN فقد ظل معدل النمو الديمغرافي يفوق 3 في المائة في السنة في الستينات والسبعينات وحتى عام 1985.
    Esa disminución del crecimiento demográfico tiene su explicación en el retroceso de la edad en que se contrae matrimonio y en el incremento del uso de anticonceptivos. UN ويفسر هذا الانخفاض في النمو الديمغرافي في تراجع سن الزواج، وفي ازدياد استعمال وسائل منع الحمل.
    En consecuencia, el rápido crecimiento demográfico de los países africanos va a hacer avanzar la frontera agrícola en muchas regiones e incrementará la rivalidad entre los distintos sectores para aprovechar recursos escasos. UN ولذلك فإن النمو الديمغرافي السريع في البلدان الأفريقية سيوسع من نطاق الحدود الزراعية في العديد من المناطق، وسيزيد من المنافسة فيما بين القطاعات على استخدام الموارد النادرة.
    La tasa de crecimiento demográfico natural es del 3,9%. UN ومعدل النمو الديمغرافي الطبيعي يصل إلى 3.9 في المائة.
    Se caracteriza por alto crecimiento demográfico y por ser muy joven: uno de cada dos nigerinos tiene menos de 15 años. UN ومن الخصائص السكانية النمو الديمغرافي المتسارع وصغر السن. فالحال أن عمر نيجيري من كل اثنين يقل عن 15 سنة.
    Sin embargo, es en esas mismas naciones en donde está ocurriendo la mayor dinámica del crecimiento demográfico que conforma la población mundial. UN ولكن معظم ديناميات النمو الديمغرافي التي تؤثر على تشكيل سكان العالم تحصل في تلك البلدان ذاتها.
    La tasa de crecimiento demográfico natural de 2002 a 2006 se cifró en el 2,2%. UN وفي الفترة من 2002 إلى 2006 كان معدل النمو الديمغرافي الطبيعي 2.2 في المائة.
    La situación se está deteriorando debido al crecimiento demográfico, la expansión urbana, la contaminación y los efectos del cambio climático. UN والحالة تواصل التدهور بسبب النمو الديمغرافي واتساع رقعة المدن والتلوث ووطأة تغير المناخ.
    La Visión tiene los siguientes objetivos: i) la escolarización universal y la reducción del analfabetismo; ii) el crecimiento demográfico y el aumento de la tasa de crecimiento económico. UN وتحدد الرؤية أهدافها فيما يلي: `1` تعميم التعليم وتخفيض نسب الأمية، `2` النمو الديمغرافي ورفع معدلات النمو الاقتصادي.
    98. El crecimiento demográfico influye en las pautas de consumo y de producción de las sociedades. UN ٩٨ - وتؤثر معدلات النمو الديمغرافي على أنماط الاستهلاك والانتاج في المجتمعات.
    Como resultado de esas prácticas, en los últimos decenios, y a pesar del crecimiento demográfico de la población búlgara, los censos oficiales han demostrado que el número de quienes se atrevían a declarar su identidad búlgara ha disminuido notablemente. UN وبنتيجة هذه الممارسات على مدى العقود الماضية. بالرغم من النمو الديمغرافي للسكان البلغاريين، تبين من عمليات التعداد الرسمية أن عدد الذين تجرؤوا على إعلان أنهم من عنصر بلغاري قد انخفض انخفاضا عظيما.
    En un país superpoblado, fundamentalmente agrícola, con una tasa de crecimiento demográfico de cerca del 3%, las cuestiones vinculadas a la propiedad de la tierra son particularmente delicadas. UN ففي بلد مكتظ بالسكان، وزراعي بصفة أساسية، وتقارب نسبة النمو الديمغرافي فيه ٣ في المائة، تتسم المسائل المتصلة بملكية اﻷراضي بحساسية خاصة.
    Por sí mismo, este crecimiento demográfico tendrá efectos considerables sobre la demanda general de productos básicos; asociado al crecimiento de los ingresos, el efecto debe multiplicarse. UN وهذا النمو الديمغرافي سيكون له في حد ذاته ومن تلقاء نفسه آثار رئيسية على الطلب الشامل على السلع اﻷساسية؛ وإذا قرن هذا النمو بنمو الدخل، سيكون اﻷثر مضاعفاً.
    Si bien el crecimiento demográfico presenta indicadores alentadores a medio y largo plazo, se mantienen las tasas desequilibradas de consumo, e incluso han aumentado, imponiendo una presión insostenible sobre los recursos. UN وبينما يُظهر النمو الديمغرافي مؤشرات مشجعة متوسطة المدى وطويلة المدى، فما زالت معدلات الاستهلاك غير المتوازنة كما هي، بل وما زالت تزيد من الضغوط غير المستدامة على الموارد.
    Las cifras de los últimos 20 años testimonian sin embargo una reducción continua de las tasas de crecimiento demográfico en el mundo y se observa igualmente una reducción de las tasas de fecundidad y de mortalidad. UN واﻷرقام المتعلقة بالسنوات العشرين اﻷخيرة تشهد مع هذا على استمرار انخفاض معدل النمو الديمغرافي في العالم؛ وثمة انخفاض أيضا في معدلي الخصوبة والوفيات.
    Pero, esto no es todo, el Perú está firmemente convencido de que se requiere prestar urgente atención a las causas que originan la mayor parte de los desastres naturales, que, como he dicho, no son tan naturales ni tampoco el producto de la ira divina sino, más bien, el resultado de la mundialización, de una explosión demográfica urbana con patrones de producción y consumo insostenibles. UN لكن يمكن فعل ما هو أكثر. فبيرو على قناعة قوية بأنه ينبغي إيلاء اهتمام عاجل لأسباب معظم الكوارث الطبيعية، والتي لا تعزى للطبيعة ولا هي نتيجة للغضب الإلهي. وبدلا عن ذلك هي نتيجة لعولمة النمو الديمغرافي الحضري السريع ذي الأنماط الإنتاجية والاستهلاكية غير المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد