ويكيبيديا

    "النميطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • módulo
        
    En caso de perforación de un módulo presurizado, el tiempo de aislamiento del módulo o de reacción para sellar la perforación es de importancia capital. UN وفي حالة حدوث ثقب في نميطة منضغطة ، يكون لعزل النميطة أو لسرعة تصرف الطاقم في لحام الثقب أهمية قصوى .
    Los servicios prioritarios de este módulo comprenden los sectores de la producción más limpia y sostenible y de la ordenación de los recursos hídricos. UN وتشمل الخدمات ذات الأولوية في إطار هذه النميطة الإنتاج الأنظف والمستدام وإدارة المياه.
    Los servicios prioritarios de este módulo comprenden los sectores de la producción más limpia y sostenible y de la ordenación de los recursos hídricos. UN وتشمل الخدمات ذات الأولوية في إطار هذه النميطة الإنتاج الأنظف والمستدام وإدارة البيئة.
    En relación con el nuevo módulo, la Argentina, Colombia y el Perú presentaron doce ponencias. UN وقدمت الأرجنتين وبيرو وكولومبيا 12 عرضاً إيضاحياً عن النميطة الجديدة.
    Los maestros de la Argentina ensayarán el módulo en 2011, que se repetirá en otros países en años ulteriores. UN وسيقوم مدرّسون أرجنتينيون باختبار هذه النميطة في عام 2011 وسيكرّر استخدامها في بلدان أخرى في السنوات التالية.
    En el módulo 14 del Manual se presenta el concepto de vulnerabilidad derivado del consumo de drogas, que puede ser voluntario o impuesto por un traficante como medio de control. UN وتستحدث النميطة 14 من الدليل مفهوم الاستضعاف الناجم عن تعاطي المخدّرات، سواء كان تعاطيها طواعية أو بالإكراه الذي يلجأ إليه المتّجر كوسيلة للسيطرة على الضحية.
    El módulo 1, sobre conceptos, y el módulo 7, sobre cuestiones legislativas, están relacionados con la penalización del tráfico ilícito de migrantes y delitos conexos. UN وتتصل النميطة 1 الخاصة بالمفاهيم والنميطة 7 الخاصة بالمسائل التشريعية بتجريم تهريب المهاجرين والجرائم المتصلة به.
    El módulo 5 se refiere a las técnicas de investigación especiales. UN وتتناول النميطة 5 أساليب التحرِّي الخاصة.
    El módulo 10 trata de las técnicas de investigación especiales. UN وتتناول النميطة 10 أساليب التحرِّي الخاصة.
    El módulo 14 se refiere a las cuestiones jurídicas comunes de la investigación y persecución de los delitos de tráfico ilícito de migrantes. UN وتعالج النميطة 14 المسائل القانونية المشتركة في عمليات التحقيق المرتكبة في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه.
    El módulo reunirá todas las operaciones financieras correspondientes a los diversos procesos y ofrecerá un cuadro sinóptico de la posición financiera de UN وسوف تجمع النميطة جميع المعاملات المالية فيما يخص مختلف العمليات، وتقدِّم رؤية موحدة لوضع اليونيدو المالي.
    El uso del módulo para las operaciones de tesorería y las operaciones bancarias mundiales permitirá a la ONUDI hacer pagos directamente a través de un pequeño número de bancos centrales en los países en que funciona. UN وسوف يتيح استخدام النميطة من أجل عمليات الخزانة والصيرفة العالمية أن يصبح بإمكان اليونيدو أن تصرف مدفوعات في البلدان التي تعمل بها مباشرة عن طريق عدد صغير من المصارف المركزية.
    La recuperación de activos tendrá un papel destacado en el tercer módulo. UN وفي النميطة الثالثة سيكون لاسترداد الموجودات دورٌ بارز.
    El módulo 5 está dedicado a las técnicas de investigación encubierta. UN وتتناول النميطة 5 أساليب التحرِّي السرية.
    El módulo 10 trata de la planificación, técnicas y tácticas en materia de investigación encubierta. UN وتتناول النميطة 10 التخطيط للتحريات السرية، وأساليبها وتكتيكاتها.
    El módulo 8 trata de la cooperación y el intercambio de información para la aplicación de la ley. UN وتتناول النميطة 8 التعاون وتقاسم المعلومات في ميدان إنفاذ القانون.
    El módulo 8 aborda el tema de la cooperación y el intercambio de información en materia de cumplimiento de la ley. UN وتتناول النميطة 8 التعاون وتقاسم المعلومات في ميدان إنفاذ القانون.
    El módulo se está elaborando en consulta con la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización Marítima Internacional. UN ويجري إعداد النميطة بالتشاور مع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Ese módulo se preparará en estrecha cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وسوف تعَدّ النميطة بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El módulo ofrece material didáctico sobre cuestiones de derechos humanos emanadas de la tipificación, investigación, enjuiciamiento y castigo de los delitos relacionados con el terrorismo. UN وتوفِّر هذه النميطة مواد للتدريب على قضايا حقوق الإنسان الناشئة عن تجريم الأعمال المتصلة بالإرهاب والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها والمعاقبة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد