En el nuevo costo final previsto se deberían incluir estimaciones para los probables costos de: | UN | وينبغي أن تشمل التكلفة النهائية المتوقعة المعاد تقديرها تقديرات التكلفة المحتملة لما يلي: |
En el nuevo costo final previsto se deberían incluir estimaciones para los probables costos de: | UN | وينبغي أن تشمل التكلفة النهائية المتوقعة المعاد تقديرها تقديرات التكلفة المحتملة لما يلي: |
Presupuesto más reciente y costo final previsto | UN | أحدث الميزانيات والتكلفة النهائية المتوقعة |
Costos finales previstos del plan maestro | UN | التكاليف النهائية المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
El costo final previsto por la administración seguía estando en la cifra de 315,8 millones de dólares cuando la Junta llevó a cabo la auditoría. | UN | ولا يزال تقدير الإدارة للتكلفة النهائية المتوقعة عند مبلغ 315.8 مليون دولار حتى الوقت الذي كان المجلس يجري فيه مراجعته. |
Estos costos no están incluidos en el costo final previsto del proyecto ni en los presupuestos departamentales. | UN | وهذه التكاليف ليست مدرجة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع أو ضمن ميزانيات الإدارات. |
En el anexo II se presenta un resumen de los cambios en el presupuesto y las estimaciones del costo final previsto a lo largo del tiempo. | UN | ويقدِّم المرفق الثاني موجزا للتغيرات في الميزانية وتقديرات التكلفة النهائية المتوقعة مع مرور الوقت. |
Para que la Asamblea General pueda confiar en la previsión del costo final, la Administración necesitará plantearse cómo puede dar seguridades de que el costo final previsto está bien fundado y completo. | UN | ولكي تثق الجمعية العامة في التكلفة النهائية المتنبأ بها، يلزم أن تنظر إدارة المنظمة في الطريقة التي بفضلها يمكن تقديم توكيدات بشأن دقة التكلفة النهائية المتوقعة واكتمالها. |
:: Dentro del costo final previsto, la Administración ha incluido 113 millones de dólares de provisiones para costos probables. | UN | :: أدرجت إدارة المنظمة 113 مليون دولار من مخصصات الطوارئ للتكاليف المحتملة في نطاق التكلفة النهائية المتوقعة. |
Deficiencias en el cálculo y la comunicación del costo final previsto | UN | عيوب في حساب التكلفة النهائية المتوقعة وفي الإبلاغ عنها |
En el costo final previsto del plan maestro de mejoras de infraestructura se incluye una provisión solo para una de esas reclamaciones. | UN | والتكلفة النهائية المتوقعة للمخطط العام لا تشمل سوى مخصص احتياطي يكفي مطالبة واحدة فقط من هذه المطالبات. |
Cambios en el calendario de despliegue y costo final previsto del proyecto de planificación de los recursos institucionales | UN | التغييرات في الجدول الزمني لنشر مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتكاليفه النهائية المتوقعة |
El costo final previsto del proyecto aumenta a 315,8 millones de dólares. | UN | التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تزيد إلى 315.8 مليون دولار. |
:: En nuestra opinión, el proceso de estimación del costo final previsto del proyecto y de presentación de informes conexos sigue careciendo de rigor analítico y sigue dependiendo excesivamente de la opinión experta de personal clave. | UN | :: وفي رأينا أن إجراءات تقدير التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع والإبلاغ عنها ما زالت تفتقر إلى الدقة في التحليل وتظل معتمدة اعتمادا مفرطا على رأي أهل الخبرة من الموظفين الرئيسيين. |
El costo final previsto abarca tres elementos principales: | UN | وتشمل التكلفة النهائية المتوقعة عناصر ثلاثة هي: |
Costo final previsto frente al presupuesto y la financiación disponible, 31 de marzo de 2013 | UN | التكلفة النهائية المتوقعة مقابل الميزانية المخصصة والتمويل المتوفر، في 31 آذار/ مارس 2013 |
Diferencia entre el presupuesto del proyecto y el total del costo final previsto del proyecto | UN | الفرق بين ميزانية المشروع ومجموع التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع |
Proceso para estimar e informar acerca de los costos finales previstos | UN | عملية تقدير التكاليف النهائية المتوقعة والإبلاغ عنها |
El análisis y las recomendaciones de la Junta respecto al proceso para estimar e informar acerca de los costos finales previstos figuran en los párrafos 24 a 39 de su informe. | UN | ويرد تحليل المجلس وتوصياته في ما يتعلق بعملية تقدير التكاليف النهائية المتوقعة في الفقرات من 24 إلى 39 من تقريره. |
Presupuesto del proyecto y costos finales previstos | UN | 2 -ميزانية المشروع والتكاليف النهائية المتوقعة |
En suma, todas las gestiones de las Naciones Unidas realizadas por conducto del Representante Especial del Secretario General y Jefe de Misión de la UNFICYP, en su condición de Asesor Especial Adjunto del Secretario General, se dirigirán a apoyar los buenos oficios del Secretario General y a conseguir el resultado final esperado de una solución global mutuamente convenida. | UN | وإجمالا، ستوجه جهود الأمم المتحدة كلها، عن طريق الممثل الخاص للأمين العام، رئيس البعثة، بصفته نائبا للمستشار الخاص، لدعم المساعي الحميدة للأمين العام والحصيلة النهائية المتوقعة لتسوية شاملة متفق عليها بين الطرفين. |
Sin dejar de reconocer el enfoque firme de la Administración en relación con el control de los costos de construcción, la Junta no puede proporcionar ninguna garantía con respecto a la solidez de la previsión de los costos finales por parte de la Administración. | UN | ٩ - ويواصل المجلس اعترافه بحصافة النهج الذي تتبعه الإدارة للتحكم في تكاليف التشييد، لكنه لا يستطيع تقديم أي ضمانات بشأن دقة تنبؤات الإدارة بشأن التكاليف النهائية المتوقعة. |