ويكيبيديا

    "النهائي المقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • final presentado
        
    • definitivo presentado
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad analizaron también el informe final presentado por el Grupo de Expertos del Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006). UN كما ناقش أعضاء مجلس الأمن التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء التابع للجنة القرار 1718.
    Informe final presentado por la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1997/57 de la Comisión UN التقرير النهائي المقدم من السيدة اليزابيث ريــن، المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، عملاً بقرار اللجنة ٧٩٩١/٧٥
    122. Dicha organización se felicitó por el informe final presentado por la Relatora Especial a la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN ١٢٢- وأشادت المنظمة السودانية بالتقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    El Proyecto sufrió muchas demoras causadas, en primer lugar, por un litigio con el empleador iraquí sobre el proyecto definitivo presentado y las bombas suministradas para las obras y, en segundo lugar, después de la suspensión de los trabajos a fines de 1987 supuestamente debido a las hostilidades entre el Iraq y el Irán. UN وطرأت تأخيرات عديدة على تنفيذ العقد أولاً بسبب خلاف مع صاحب العمل العراقي حول التصميم النهائي المقدم والمضخات الموفرة للمشروع، وثانياً، نتيجة وقف العمل في أواخر عام 1987 بسبب الحرب بين العراق وإيران على حد ما زعم.
    El autor alega que el Ministerio de Defensa, de manera indebida, analizó solamente el recurso de alzada provisional interpuesto y no el recurso definitivo presentado el 4 de febrero de 2003. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن وزارة الدفاع تصرفت بشكل غير صحيح عندما اكتفت بالنظر في الطعن المؤقت بدلاً من الطعن النهائي المقدم في 4 شباط/فبراير 2003.
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado: actualización del informe final presentado por la Relatora Especial, Sra. Gay J. McDougall UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة: إضافة إلى التقرير النهائي المقدم من السيدة غاي ج. ماكدوغال، المقررة الخاصة
    Informe final presentado por J. Oloka-Onyango UN التقرير النهائي المقدم من ج.
    Por consiguiente, el presente informe ha sido preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. Se basa en el informe final presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 60° período de sesiones y actualiza la información, según corresponde. Índice UN ولذلك، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإعداد هذا التقرير الذي يفيد من التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها الستين، ويستكمل المعلومات ذات الصلة متى اقتضى الأمر ذلك.
    Informe final presentado por el Sr. Bengoa, Coordinador del Grupo de Expertos ad hoc sobre la aplicación de las normas vigentes de derechos humanos en el contexto de la lucha contra la extrema pobreza UN التقرير النهائي المقدم من السيد بينغوا بوصفه منسق فريق الخبراء المخصص المعني بتنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع
    Documento final presentado por la Sra. Barbara Frey, Relatora Especial sobre la prevención de las violaciones de los derechos humanos cometidas con armas pequeñas y armas ligeras UN التقرير النهائي المقدم من السيدة باربرا فراي المقررة الخاصة بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    536. El representante de Argelia revisó oralmente el proyecto de decisión, suprimiendo, en el último párrafo del preámbulo, las palabras " tomar nota del informe final presentado por el Relator Especial sobre el estudio que le fue encomendado y " . UN 536- ونقح ممثل الجزائر شفوياً مشروع المقرر بحذف عبارة " أن تحيط علماً بالتقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص بشأن الدراسة المطلوبة و " ، في الفقرة الأخيرة من مشروع المقرر.
    a) Garantías razonables de que el informe final presentado por el asociado está exento de inexactitudes significativas y cumple las condiciones establecidas en el acuerdo del proyecto; UN (أ) تأكيد معقول على خلو التقرير النهائي المقدم من الشركاء من أية أخطاء جوهرية، وامتثاله لشروط اتفاق المشروع؛
    En el informe final, presentado en julio de 1996, el equipo que efectuó la evaluación confirmó que el FNUDC es capaz de llegar al plano de las comunidades de base con acciones de proyectos innovadores y que posee capacidad potencial para desempeñar una importante función catalítica en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وفي التقرير النهائي المقدم في تموز/يوليه ١٩٩٦ أكد فريق التقييم أن الصندوق قادر على الوصول بالتدخلات المشاريعية المبتكرة إلى مستوى القواعد الشعبية، وأنه يملك من اﻹمكانيات ما يجعله قادرا على القيام بدور حفاز هام في التعاون الدولي من أجل التنمية.
    5. En el párrafo 2 de su resolución 1999/58 la Comisión de Derechos Humanos tomó nota del informe final presentado por el Sr. Guissé, y pidió al Secretario General que lo difundiera ampliamente y que invitara a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que le proporcionaran sus opiniones y observaciones sobre el informe. UN 5- وفي الفقرة 2 من القرار 1999/58، أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً بالتقرير النهائي المقدم من السيد غيسه. ورجت من الأمين العام أن ينشره على نطاق واسع، ودعت الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية إلى موافاته بآرائها وتعليقاتها في هذا الشأن.
    La Comisión decidió asimismo tomar nota del informe final presentado por el Relator Especial sobre el estudio que le fue encomendado y proseguir el examen de esta cuestión en su 60.º período de sesiones con relación al mismo tema del programa. " UN " وقررت اللجنة أيضا أن تحيط علماً بالتقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص بشأن الدراسة المطلوبة، وأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال " .
    Los problemas relativos a los niños afectados por los conflictos armados se incorporaron en el informe final presentado en enero de 2004 al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN وقد أُدمـِـجـت الشواغل المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة في التقرير النهائي المقدم إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن، في كانون الثاني/يناير 2004.
    En las consultas oficiosas celebradas los días 5 y 12 de diciembre de 2007, el Comité escuchó exposiciones del Grupo de Expertos sobre su informe final, presentado de conformidad con la resolución 1760 (2007) (S/2007/689). UN 40 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 5 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدّمها فريق الخبراء عن تقريره النهائي المقدم عملا بالقرار 1760 (2007) (S/2007/689).
    En consultas oficiosas celebradas el 5 y el 12 de diciembre, el Comité escuchó información presentada por el Grupo de Expertos sobre su informe final presentado de conformidad con la resolución 1760 (2007) (S/2007/689). UN واستمعت اللجنة في مشاورات غير رسمية عقدت في يومي 5 و 12 كانون الأول/ديسمبر إلى إحاطات من فريق الخبراء بشأن تقريره النهائي المقدم عملاً بالقرار 1760 (2007) (S/2007/689).
    El autor alega que el Ministerio de Defensa, de manera indebida, analizó solamente el Recurso de Alzada provisional interpuesto y no el recurso definitivo presentado el 4 de febrero de 2003. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن وزارة الدفاع تصرفت بشكل غير صحيح عندما اكتفت بالنظر في الطعن المؤقت بدلاً من الطعن النهائي المقدم في 4 شباط/فبراير 2003.
    279. En su 45º período de sesiones, habiendo examinado el informe definitivo presentado por el Sr. Eide (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4), la Subcomisión, en su resolución 1993/43, encomendó al Sr. Eide la tarea de preparar un documento de trabajo con sugerencias respecto de un programa para la prevención de la discriminación y la protección de las minorías. UN ٩٧٢- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين في التقرير النهائي المقدم من السيد إيدي E/CN.4/Sub.2/1993/34) و(Add.1-4، عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٣٤ إلى السيد إيدي بمهمة إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن برنامج لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    255. En su 45º período de sesiones, habiendo examinado el informe definitivo presentado por el Sr. Eide (E/CN.4/Sub.2/1993/34 y Add.1 a 4), la Subcomisión, en su resolución 1993/43, encomendó al Sr. Eide la tarea de preparar un documento de trabajo con sugerencias respecto de un programa para la prevención de la discriminación y la protección de las minorías. UN ٥٥٢- وبعد أن نظرت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين في التقرير النهائي المقدم من السيد إيدي E/CN.4/Sub.2/1993/34) و(Add.1-4، عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٣٤ إلى السيد إيدي بمهمة إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن برنامج لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد