ويكيبيديا

    "النهائي للطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • final de la energía
        
    • final de energía
        
    • finales de energía
        
    - Fomento de la eficiencia del consumo final de la energía, mejora del rendimiento térmico de los edificios nuevos y mejora técnica del alumbrado, los aparatos y el equipo eléctricos UN ◂ زيادة كفاءة الاستخدام النهائي للطاقة وتحسين اﻷداء الحراري للمباني الجديدة والتحسين التقني للاضاءة واﻷجهزة والمعدات
    Por otra parte, el Comité estuvo de acuerdo en que era posible obtener mejoras notables en la utilización final de la energía por los consumidores. UN ووافقت اللجنة أيضا على أنه يمكن الاضطلاع بتحسينات كبيرة في الاستخدام النهائي للطاقة من جانب المستعملين.
    Se ha alcanzado cierto éxito en el fomento de la eficiencia del uso final de la energía. UN كما أن التشجيع على كفاءة الاستعمال النهائي للطاقة لم يحظ سوى بنجاح ضئيل.
    Las medidas orientadas al consumo final de energía tendrán efecto principalmente en los sectores del consumo privado en pequeña escala y también en las esferas de la calefacción interior, los calentadores de agua y el tráfico. UN إن تنفيذ التدابير التي تتجه إلى الاستهلاك النهائي للطاقة ستطبق اساساً في قطاعات الاستهلاك الخاص الصغيرة فضلاً عن مجالات تدفئة الغرف وتسخين المياه وحركة السير.
    En años recientes ha aumentado considerablemente el uso de fuentes de energía renovable para la generación de electricidad, la calefacción y el transporte, y se calcula que la cuota de energías renovables en el consumo final de energía a nivel mundial es del 16%. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة نموا قويا في حصة الطاقات المتجددة في مجالات الكهرباء والتدفئة والنقل، إذ أصبحت الطاقات المتجددة تستحوذ على ما قدره 16 في المائة من معدل الاستهلاك العالمي النهائي للطاقة.
    En el informe se detallaban las medidas dirigidas a determinados subsectores consumidores finales de energía. UN ويغطي ذلك التقرير التدابير الموجهة الى القطاعات الفرعية المحددة التي تمثل المستعمل النهائي للطاقة.
    A raíz de los considerables avances registrados en las tecnologías basadas en energías renovables se observa un cambio de paradigma en el uso final de la energía producida. UN ومع التقدّم الملحوظ في تكنولوجيات الطاقة المتجدّدة، ثمة نقلة نوعية في مجال الاستخدام النهائي للطاقة المنتَجة.
    La conclusión general más importante es que el uso final de la energía es el eslabón menos eficiente de todos los servicios y sistemas energéticos y que es en esta esfera en que la introducción de mejoras podría traer las mayores ventajas. UN والنتيجة اﻹجمالية اﻷهم هي أن الاستعمال النهائي للطاقة هو الجزء اﻷقل كفاءة في جميع نظم الطاقة، وهذا هو المجال الذي تحقق فيه التحسينات أعظم قدر من الفائدة.
    La utilización final de la energía en los sectores residencial, comercial e institucional y también en los sectores industrial y de transformación de la energía continuaron siendo los objetivos principales de la medidas de mitigación del CO2. UN وظل الاستخدام النهائي للطاقة في القطاعات السكنية والتجارية والمؤسسية فضلا عن القطاعات الصناعية وقطاعات تحويل الطاقة المجال الرئيسي المستهدف في تدابير الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Por ello, las medidas de gestión de la demanda de energía y de otra índole encaminadas a mejorar el rendimiento y reducir el gasto del uso final de la energía son cuando menos tan importantes como las mejoras en etapas previas. UN ومن ثم فإن إدارة جانب الطلب والتدابير اﻷخرى الرامية الى تحسين الكفاءة وتقليل تكاليف الاستخدام النهائي للطاقة لا تقل أهمية عن التحسينات المطلوبة في جانب العرض.
    La estructura del uso final de la energía es de importancia crítica para el rendimiento general de la energía de origen fósil. UN ٢٥ - ويعد هيكل الاستخدام النهائي للطاقة أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة للكفاءة الكلية للطاقة اﻷحفورية.
    :: La falta de capacidad para adquirir y evaluar datos sobre el uso final de la energía y los materiales, con la finalidad de fijar objetivos que permitan alcanzar metas en materia de eficiencia y formular y poner en práctica políticas de eficiencia; UN :: نقص القدرة على الحصول على البيانات المتعلقة بالاستعمال النهائي للطاقة والمواد وتقييمها، وتحديد مرامي لأهداف فعالية الطاقة، وإعداد سياسات كفاءة الطاقة وإنفاذها؛
    El aumento de la eficiencia del uso final de la energía permite reducir los inconvenientes que la producción de energía trae aparejados para el medio ambiente. UN 17 - ويؤدي تحسين فعالية الاستعمال النهائي للطاقة إلى الحد من الآثار السلبية المترتبة على إنتاج الطاقة في البيئة.
    La mayoría de las Partes señaló una evolución importante en materia de fuentes renovables, pilas de combustible y tecnologías más eficientes de uso final de la energía. UN وشملت التطورات الهامة التي أشارت إليها معظم الأطراف الطاقات المتجددة، وخلايا الوقود وزيادة كفاءة تكنولوجيات الاستخدام النهائي للطاقة.
    La Unión Europea aprobó en diciembre de 2005 una directiva sobre servicios energéticos y eficiencia del uso final de la energía. UN 23 - واعتمد الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2005 توجيها بشأن كفاءة الاستخدام النهائي للطاقة وخدماتها.
    El programa de eficiencia energética de los equipos es una colección de programas coordinados de eficiencia del uso final de la energía en Australia y Nueva Zelandia, que proporciona a la comunidad beneficios económicos y ambientales. UN هذا البرنامج هو محصلة لبرامج منسقة تتعلق برفع كفاءة الاستخدام النهائي للطاقة في أستراليا ونيوزيلندا من أجل تحقيق فوائد اقتصادية وبيئية للمجتمع.
    19. Ahora bien, en el futuro, en los países en desarrollo no sólo se producirán cambios en cuanto al uso final de la energía, sino también en cuanto a la fuente de energía utilizada. UN ١٩ - بيد أن اﻷمر لن يقتصر على تغيير نمط الاستعمال النهائي للطاقة مستقبلا في البلدان النامية، وإنما سيتعدى إلى تحويل نمط مصدر الطاقة المستخدمة.
    Con las actuales políticas, la proporción de las fuentes de energía renovables en el total del consumo final de energía solo aumentará hasta el 21% para el año 2030. UN وتشير الدراسة إلى أنه، في إطار السياسات الحالية، لن ترتفع حصة الطاقات المتجددة من مجموع الاستهلاك النهائي للطاقة إلا بنسبة 21 في المائة بحلول عام 2030.
    5. La estrategia de Austria prevé que se dé preferencia en principio a las medidas que reduzcan el uso de energía y tengan efecto fundamentalmente en la esfera del consumo final de energía, y no a las medidas que induzcan un cambio en la mezcla combustible. UN ٥- تقضي استراتيجية النمسا بإيلاء أفضلية - من حيث المبدأ - للتدابير التي تخفض من استخدام الطاقة والتي تطبق أساساً في مجال الاستهلاك النهائي للطاقة على سائر التدابير التي تحدث تحولاً في خليط الوقود.
    En los países de la OCDE, el consumo final de energía está distribuido en forma casi equitativa entre los distintos usos sectoriales. UN ٢٧ - وينقسم الاستهلاك النهائي للطاقة بدرجة متساوية تقريبا فيما بين الاستخدامات القطاعية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    - Consumo final de energía, por aplicación (petajulios) UN ● الاستهلاك النهائي للطاقة حسب استخدامها النهائي )بالبيتاجول(
    Con la excepción de la electricidad y los combustibles fósiles, el suministro de energía representa una parte más pequeña del total de las emisiones de gases con efecto de invernadero vinculados a la energía que la del sector de usuarios finales de energía. UN وباستثناء توليد الكهرباء بالوقود اﻷحفوري، فإن مما يسهم به قطاع اﻹمداد بالطاقة من انبعاثات غازات الدفيئة اﻹجمالية المتصلة بالطاقة أصغر مما تسهم به قطاعات الاستعمال النهائي للطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد