- ¡Día y noche sin parar! - ¡Día y noche sin parar! | Open Subtitles | طوال النهار و خلال الليل طوال النهار و خلال الليل |
Ahora ya es de día y estoy vestida como una buena metodista. | Open Subtitles | ولكنننا فى النهار و انا مكتملة الملابس و متبعة نظامى |
"Está terminantemente prohibido a cualquier hora del día y de Ia noche y bajo ningún concepto atravesar Ia verja del colegio y saIiraI bosque. | Open Subtitles | يمنع منعا باثا سواء في الليل او في النهار و تحت اي ظرف ان تعبروا ساحة المدرسة وتتوجهوا الى الغابة |
Múltiple víctimas masculinas, aparece en la calle, ataca de día, y maneja su propio vehículo. | Open Subtitles | عدة ضحايا ذكور شارع فرعي هجوم بوضح النهار و كان يقود سيارته الخاصة |
Es es decir, no puedes ver nada que no puedas ver, así que es como un gran tazón de azul sobre ti. Puedes ver nubes durante el día o las estrellas de noche, quizá pero ni con un telescopio puedes ver para siempre. ¿Cómo lo saben, entonces? | Open Subtitles | إنها زرقاء و جميلة, و بإمكاننا رؤية الغيوم في النهار و رؤية النجوم في السماء, ولكن حتى عندما نستخدم التلسكوب لا يمكننا أن نرى للأبد |
No desperdiciaré vuestro ocio a la luz del día diciéndoos cosas que ya sabéis. | Open Subtitles | لن أضيع وقت راحتك في النهار و أخبرك أموراً أنت تعرفينها سلفاً. |
Durmió casi todo el día y luego por la noche estaba agitado. | Open Subtitles | و ظل نائماً طوال النهار و في الليل أصبح قلقاً |
¿Qué pasaría si una foto eludiera el tiempo de verdad, reuniendo los mejores momentos del día y la noche perfectamente en una sola imagen? | TED | ماذا لو كان بإمكان الصورة دمج الوقت، وجمع أفضل لحظات النهار و الليل بدون ندوب في صورة واحدة؟ |
Nos ocultaremos en el cobertizo durante el día... y esperaremos a que nos pasen. | Open Subtitles | سنبقى في ذلك الكوخ خلال النهار و لنتمنى أن يتركونا |
Yo limpiaba durante el día y tocaba el piano por la noche. | Open Subtitles | كنت أنظف المكان خلال النهار و أعزف على البيانو في الليل |
Erigimos una carpa a plena luz del día y la sellamos completamente, tanto que solamente un rayo de luz podría penetrar en su oscuridad interior. | Open Subtitles | نَنصُب خيمة في ضوء النهار و نختمها بإحكام بحيث شعاع واحد من الضوء فقط يستطيع إختراق ظلمتها الداخلية |
En lugar de ello, Joseph trabajaba en el taller de fabricación de vidrio todo el día, y atendía las labores del hogar del amo por la noche. | Open Subtitles | و عوضا عن ذلك جاهد جوزيف في ورشة صنع الزجاج في النهار و العناية بتدبير بيت عائلة السيد في المساء |
Los malditos camiones van y vienen de día y de noche | Open Subtitles | شاحناتهم اللعينة تأتى و تذهب طوال النهار و الليل |
- Tú lo has conseguido. - Pasé un día y una noche con éI. | Open Subtitles | لقد أبليت حسنا لقد أمضيت النهار و الليل معه |
Miren. Podemos quedarnos aquí todo el día y asignar culpas o podemos empezar a alucinar a la gente. | Open Subtitles | أنظر، نحن يمكن أن نجلس هنا طوال النهار و نلعب لعبة ملائمة. |
Pero entonces no podía dormir por la noche y estaba muy cansada durante el día y acabaron destrozándome. | Open Subtitles | لكن لم أتمكن من النوم ليلاً بعدها و كنت أشعر بالتعب تماماً في النهار و أفسدت جسدي تماماً |
Nos movemos con la luz del día y sólo por los bloques más exteriores. | Open Subtitles | نتمسك بضوء النهار و نعمل . فقط لبنايات راقيات |
Nos cocemos al sol por el día, y nos cambian las camas por la noche. | Open Subtitles | نتحمص فى الشمس طوال النهار و تتبدل الاسرى فى الليل |
¿Qué clase de vampiro puede caminar durante el día y atravesar agua? | Open Subtitles | اي نوع من مصاصي الدماء يستطيع ان يتحرك اثناء النهار و عبر الماء؟ |
Sincronizamos la calidad de la luz con la hora del día y coincide bastante con sus "dóndes" y sus "cuándos". | Open Subtitles | لقد قارنّا نوعية الضوء مع ساعات النهار و هو مطابق تماماً للمكان و الزّمان |
Ahora, necesita ser alimentado cada tres horas, y no le dejéis dormir más de dos horas durante el día o no conseguiréis que lo haga por la noche... | Open Subtitles | والآن... يجب أن يرضع كل 3 ساعات ...وعليك أن لا تدعه ينم لأكثر من ساعتين في النهار و إلا لن ينامَ طوال الليل |
A la luz del día, en horario de oficina, lidiando con un gentío. | Open Subtitles | في وضح النهار و خلال ساعات العمل والتعامل مع الزحام |