El informe destaca la labor de la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud. | UN | ويبرز التقرير العمل الذي تضطلع به شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين الوكالات. |
La Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud constituía un buen ejemplo. | UN | وشكلت شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة مثالاً إيجابياً. |
429. El Comité aplaude el establecimiento del Fondo para el Desarrollo de la Juventud y del Fondo Fiduciario para la Salud. | UN | 429- وترحب اللجنة بإنشاء صندوق النهوض بالشباب وصندوق الصحة الاستئماني. |
El Enviado ha establecido sólidas relaciones de trabajo con grupos de jóvenes y oficiales gubernamentales que se ocupan del desarrollo de la juventud. | UN | ويقيم المبعوث الخاص علاقات عمل متينة مع جماعات الشباب والمسؤولين الحكوميين الذي يسعون إلى النهوض بالشباب. |
ii) Creación de una red subregional de desarrollo de la juventud y difusión de los materiales y los recursos obtenidos gracias al proyecto | UN | ' 2` إنشاء شبكة دون إقليمية للعمل في مجال النهوض بالشباب ونشر المواد والموارد التي ينتجها المشروع |
Iniciativas regionales para promover el desarrollo de los jóvenes en África | UN | المبادرات الإقليمية الرامية إلى النهوض بالشباب في أفريقيا |
Las medidas que adopten los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo en materia de desarrollo de la juventud se ajustarán a las siguientes pautas: | UN | 81 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن النهوض بالشباب على النحو التالي: |
122. El Comité celebra la adopción por Nueva Zelandia en 2002 del Programa para la Infancia y de la Estrategia para el Desarrollo de la Juventud. | UN | 122- ترحب اللجنة باعتماد جدول أعمال نيوزيلندا لصالح الأطفال واستراتيجية النهوض بالشباب عام 2002. |
Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los gobiernos de África para aplicar políticas regionales y nacionales relativas a la juventud proporcionando conocimientos técnicos por conducto de fuentes nacionales especializadas existentes y consolidadas denominadas equipos para el Desarrollo de la Juventud. | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في أفريقيا على تنفيذ السياسات الإقليمية والوطنية المتعلقة بالشباب من خلال توفير معارف فنية عبر خبرات جماعية وطنية قائمة ومعززة تسمى أفرقة موارد النهوض بالشباب. |
A. Red interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud | UN | ألف - شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة |
La Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud ha ampliado su número de miembros y el alcance de sus actividades conjuntas, sobre todo desde la celebración del Año Internacional de la Juventud y la Reunión de Alto Nivel sobre la Juventud en 2011. | UN | ووسعت شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدةنطاق عضويتها وأنشطتها المشتركة، ولا سيما منذ الاحتفال بالسنة الدولية للشباب وعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب لعام 2011. |
La labor del Enviado con la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud a fin de desarrollar el plan de acción para los jóvenes en todo el sistema de las Naciones Unidas seguirá las orientaciones del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. | UN | وسوف يسترشد المبعوث ببرنامج العمل العالمي للشباب، في عمله مع شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين الوكالات من أجل وضع خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة تعنى بالشباب. |
El Enviado está poniendo en marcha con carácter experimental las juntas consultivas en colaboración con la Red Interinstitucional para el Desarrollo de la Juventud. | UN | ويستخدم المبعوث المجالس الاستشارية للشباب بصورة تجريبية، بالتعاون مع شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة. |
Las ocho recomendaciones constituían el resultado consolidado de numerosas consultas, que se elaboraron en estrecha colaboración con los miembros de la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud. | UN | وشكلت التوصيات الثماني النتيجة المجمعة للمشاورات العديدة، والتي جُمعت بالتعاون الوثيق مع أعضاء شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة. |
También forma parte de la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud, que copreside permanentemente el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وهي أيضا جزء من شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين الوكالات، التي تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية رئاستها بصفة دائمة. |
:: La Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud tiene por objeto aumentar la eficacia de la Organización en relación con el desarrollo de la juventud al fortalecer la colaboración y los intercambios entre todas las entidades competentes de las Naciones Unidas. | UN | :: تهدف شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة إلى زيادة فعالية المنظمة في تطوير قدرات الشباب من خلال تعزيز التعاون والتبادل فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
46. El proyecto beneficiará primordialmente a los ministerios encargados del desarrollo de la juventud al aumentar su capacidad para aplicar las políticas ya existentes en bien de los jóvenes o relacionadas con éstos. | UN | 46 - وستستفيد من المشروع بشكل أساسي الوزارات المسؤولة عن النهوض بالشباب من خلال زيادة قدراتها على تنفيذ السياسات القائمة التي تخص الشباب أو تتعلق به. |
La Red contribuye también a aumentar el entendimiento y la visibilidad de la labor del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo de la juventud mediante iniciativas conjuntas de promoción. | UN | 6 - وتساهم الشبكة أيضا في تحسين فهم عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال النهوض بالشباب وزيادة إبراز هذا العمل من خلال مبادرات الدعوة المشتركة. |
A través del Fondo de desarrollo de la juventud y del Fondo para empresas de mujeres, algunas mujeres que deseban abandonar la prostitución han recibido capacitación y anticipos para iniciar negocios. | UN | ومن خلال صندوق النهوض بالشباب وصندوق المشاريع النسائية، تم تدريب عدد من النساء الراغبات في الخروج من الدعارة وقُدمت لهن أموال مسبقة لبعث مشاريعهن. |
La CESPAO también coopera con la Liga para apoyar a los Estados miembros en la formulación y adopción de políticas a largo plazo encaminadas a promover el desarrollo de los jóvenes. | UN | وتعمل الإسكوا أيضا مع الجامعة لدعم الدول الأعضاء في وضع واعتماد سياسات طويلة الأجل ترمي إلى النهوض بالشباب. |
Las medidas que adopten los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo en materia de desarrollo de la juventud se ajustarán a las siguientes pautas: | UN | 81 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن النهوض بالشباب على النحو التالي: |
:: desarrollo del joven | UN | :: النهوض بالشباب |
Esta Ministra Adjunta es la primera a la que se ha confiado la cartera relativa al adelanto de los jóvenes, los estudiantes y las mujeres, gracias a lo cual se ha elevado a una categoría superior el cargo relativo a la condición de la mujer en Israel. | UN | وتعد نائب الوزير هذه أول من يتولى مهمة النهوض بالشباب والطلاب والمرأة، مما رفع رتبة من يتولى المسؤولية عن مركز المرأة في إسرائيل. |