ويكيبيديا

    "النواب العراقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Representantes del Iraq
        
    • Representantes iraquí
        
    21. La representante del Consejo de Representantes del Iraq habló del historial de represión del régimen anterior, especialmente contra el pueblo kurdo. UN 21- وتحدثت ممثلة مجلس النواب العراقي عن تاريخ النظام السابق في القمع الذي انصب بشكل خاص على الشعب الكردي.
    12. El Consejo de Representantes del Iraq, de reciente elección, tramita actualmente la ratificación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 12 - إن مجلس النواب العراقي المنتخَب حديثا بصدد المصادقة على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En 2012 cabe esperar que la UNAMI proporcione apoyo técnico y asesoramiento especializado, particularmente en relación con el proceso de revisión constitucional y la elaboración de las leyes contempladas en la Constitución, previa solicitud del Consejo de Representantes del Iraq. UN وخلال عام 2012، يمكن توقع أن تقدم البعثة الدعم التقني والمشورة الفنية، ولا سيما في ما يتعلق بعملية مراجعة الدستور ووضع تشريعات بموجب الدستور، على نحو ما طالب به مجلس النواب العراقي.
    Dr. Mahmoud al-Mashhadani, Presidente del Consejo de Representantes iraquí; UN :: الدكتور محمود المشهداني رئيس مجلس النواب العراقي.
    Insto al Consejo de Representantes iraquí a que, en el espíritu de la reconciliación nacional y como símbolo de progreso político del país, proceda a adoptar sin demora una ley electoral inclusiva, para no poner en peligro la celebración en todo el país de las elecciones previstas en la Constitución. UN وأحثُّ مجلس النواب العراقي أن يمضي قدما، بروح المصالحة الوطنية وكدليل على التقدم السياسي المحرز في البلاد، نحو الاعتماد العاجل لقانون انتخابي شامل دون تأخير حتى لا يُضار إنجاز هذه الانتخابات المقررة دستوريا لصالح البلد برمته.
    24. Una de las principales prioridades del Consejo de Representantes del Iraq es examinar la ratificación de todos los protocolos facultativos de los instrumentos de derechos humanos. UN 24 - ووضع مجلس النواب العراقي ضمن أولى أولوياته النظر في المصادقة على جميع البروتوكولات الاختيارية الملحقة بصكوك حقوق الإنسان.
    Durante las consultas plenarias celebradas el 14 de febrero, la Subsecretaria General de Asuntos Políticos, Angela Kane, informó al Consejo acerca de los resultados certificados de las elecciones para el Consejo de Representantes del Iraq. UN وفي 14 شباط/فبراير، وخلال مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قدمت الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية، أنجيلا كين، إلى المجلس إحاطة بشأن النتائج المعتمدة للانتخابات المتعلقة بمجلس النواب العراقي.
    A este respecto, exhorto al Consejo de Representantes del Iraq a que apruebe con carácter urgente una ley de elecciones provinciales e insto al Gobierno del Iraq a que preste toda la asistencia material a la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel para que esas elecciones se celebren de la manera más tranquila, transparente y equitativa posible. UN وفي هذا الصدد، أهيب بمجلس النواب العراقي أن يقر قانون انتخابي للمحافظات على جناح السرعة، وأحثّ حكومة العراق على تزويد المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بكل ما يلزم من مساعدة مادية لإجراء هذه الانتخابات بأكبر قدر ممكن من السلاسة والشفافية والإنصاف.
    El portavoz del Consejo de Representantes del Iraq, Iyad Samarai, viajó a Turquía y a la República Islámica del Irán para exponer las preocupaciones del Iraq por los actuales acuerdos para el reparto de agua, tras lo cual el Irán decidió aportar un mayor caudal de agua a algunos afluentes del Tigris y estuvo de acuerdo con que se creara un comité bilateral especial. UN وسافر، إياد السامرائي، رئيس مجلس النواب العراقي إلى تركيا وجمهورية إيران الإسلامية لنقل الشواغل العراقية إزاء الاتفاقات الحالية لاقتسام المياه، التي وافقت بموجبها إيران أيضاً على إطلاق المزيد من المياه في بعض روافد دجلة وعلى إنشاء لجنة ثنائية خاصة.
    El 23 de agosto el Consejo de Representantes del Iraq ratificó el acuerdo de 29 de abril de 2012 entre el Iraq y Kuwait sobre la navegación y la gestión conjunta de la ensenada de Khor Abdullah. UN وفي 23 آب/أغسطس، صدق مجلس النواب العراقي على اتفاق 29 نيسان/أبريل 2012 المبرم بين العراق والكويت بشأن الملاحة في مجرى خور عبد الله المائي وإدارته المشتركة.
    El 4 de junio, en el marco de consultas privadas, el Representante Especial informó al Consejo sobre la situación en el Iraq tras la celebración, el 30 de abril, de las elecciones para el Consejo de Representantes del Iraq. UN 299 - وفي 4 حزيران/يونيه، قدم الممثل الخاص في أثناء مشاورات مغلقة إحاطة إلى المجلس عن الحالة في العراق بعد انتخابات مجلس النواب العراقي التي جرت في 30 نيسان/أبريل.
    23. Tomar nota de la propuesta del Consejo de Representantes del Iraq de que se convoque una reunión de los comités de relaciones exteriores de los parlamentos de los países vecinos el próximo año para propiciar una mejor atmósfera política y mejorar la comprensión común a fin de cumplir las tareas convenidas en la conferencia ampliada de países vecinos. UN 23 - الإحاطة علما باقتراح مجلس النواب العراقي عقد اجتماع للجان العلاقات الخارجية في برلمانات الدول المجاورة خلال العام القادم، لتحسين الأجواء السياسية وتعزيز التفاهم المشترك من أجل النهوض بالمهام المتفق عليها خلال المؤتمر الموسع للدول المجاورة للعراق.
    El 13 de abril, el Consejo de Seguridad aprobó una Declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/11) en la que condenó en los términos más enérgicos el ataque terrorista perpetrado el 12 de abril en Bagdad contra el Consejo de Representantes del Iraq. UN وفي 13 نيسان/أبريل، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/11) يدين بأشد العبارات الهجوم الإرهابي على مجلس النواب العراقي في بغداد في 12 نيسان/أبريل.
    El Consejo de Representantes del Iraq estableció entre sus máximas prioridades la posibilidad de ratificar todos los protocolos facultativos de los instrumentos de derechos humanos. UN وقد أدرج مجلس النواب العراقي في قائمة أولوياته النظر في التصديق على جميع البروتوكولات الاختيارية لصكوك حقوق الإنسان(188).
    Como parte de la labor que se está llevando a cabo para promover el proceso de examen constitucional mediante debates normativos sobre el establecimiento de un sistema federal en el Iraq, la UNAMI y el Consejo de Representantes del Iraq organizaron una conferencia de alto nivel sobre el tema " El futuro del Iraq " , celebrada en Bagdad los días 14 y 15 de junio. UN 8 - وكجزء من الجهود المستمرة التي تبذلها البعثة لتعزيز عملية الاستعراض الدستوري من خلال مناقشة السياسات المتعلقة بالنظام الاتحادي في العراق، نظمت البعثة ومجلس النواب العراقي مؤتمراً رفيع المستوى بشأن موضوع " مستقبل العراق " في يومي 14 و 15 حزيران/يونيه في بغداد.
    Durante el período objeto del presente informe se mantuvieron intensas negociaciones durante semanas y se celebró un prolongado debate en el seno del Consejo de Representantes del Iraq en relación con las enmiendas a la Ley electoral de 2005 necesarias para las próximas elecciones nacionales. UN 3 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير أسابيع من المفاوضات المكثفة ومناقشات مطولة داخل مجلس النواب العراقي بشأن التعديلات اللازم إدخالها على قانون الانتخابات لعام 2005 استعدادا لإجراء الانتخابات الوطنية المقبلة.
    El 23 de noviembre, el Consejo de Representantes del Iraq aprobó una enmienda a su Ley de inversiones nacionales según la cual se permite a los extranjeros poseer tierras para proyectos de viviendas, se agiliza el proceso de solicitud de licencias de inversión y se definen con claridad los poderes federales y provinciales en relación con los inversores. UN وفي 23 تشرين الثاني/ نوفمبر، اعتمد مجلس النواب العراقي تعديلا لقانونه الوطني للاستثمار للسماح للأجانب بامتلاك الأراضي لأغراض إقامة المشاريع السكنية، وتسريع عملية طلب تراخيص الاستثمار، وتوضيح السلطات الاتحادية والبلدية فيما يتعلق بالمستثمرين.
    El Consejo acoge con beneplácito el acuerdo a que llegó el 8 de noviembre de 2009 el Consejo de Representantes iraquí sobre las enmiendas a la Ley electoral del Iraq, que permitirá que las elecciones parlamentarias se celebren en enero de 2010, según lo estipulado por el Tribunal Constitucional del Iraq. UN " ويرحب المجلس بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في مجلس النواب العراقي بشأن التعديلات التي أدخلت على قانون الانتخابات في العراق، مما يتيح إجراء انتخابات برلمانية في كانون الثاني/يناير 2010 على النحو الذي قضت به المحكمة الدستورية في العراق.
    - Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. En el Iraq, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) tiene un programa de apoyo constitucional de tres etapas que se está aplicando para el Comité de Revisión Constitucional del Consejo de Representantes iraquí. UN - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برنامج لدعم الدستور في العراق يمتد على ثلاث مراحل ويجري تنفيذه لصالح لجنة استعراض الدستور التابعة لمجلس النواب العراقي.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el acuerdo a que llegó el 8 de noviembre el Consejo de Representantes iraquí sobre las enmiendas a la Ley electoral del Iraq, que permitirá que las elecciones parlamentarias se celebren en enero de 2010, según lo estipulado por el Tribunal Constitucional del Iraq. UN " ويرحب مجلس الأمن بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في 8 تشرين الثاني/نوفمبر في مجلس النواب العراقي بشأن التعديلات التي أدخلت على قانون الانتخابات العراقي، مما يتيح إجراء انتخابات برلمانية في كانون الثاني/يناير 2010، على النحو الذي قضت به المحكمة الدستورية العراقية.
    La UNAMI también asumió la copresidencia de la mesa redonda legislativa internacional, que es un mecanismo informal creado por la Oficina junto con la delegación de la Comisión Europea y las embajadas de los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para facilitar el intercambio de información y coordinar el asesoramiento prestado al Consejo de Representantes iraquí y otros órganos de gobierno. UN واضطلعت البعثة أيضا بدور رئيس مشارك لاجتماع المائدة المستديرة بشأن التشريعات الدولية، وهو آلية غير رسمية كان مكتب الدعم الدستوري قد وضعها بالاشتراك مع بعثة المفوضية الأوروبية وسفارتي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بغية تيسير تبادل المعلومات وتنسيق إسداء المشورة إلى مجلس النواب العراقي وسائر أجهزة الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد