El tercer tipo de estructura puede ser el más eficaz para ocuparse de las cuestiones complejas del desarrollo sostenible. | UN | أما النوع الثالث من الهياكل فإنه على اﻷرجح النوع اﻷكثر فعالية في معالجة المسائل المعقدة للتنمية المستدامة. |
53. Finalmente, un tercer tipo de dificultad, relativa al procedimiento, ha surgido como resultado de la acumulación de expedientes. | UN | ٣٥- وأخيرا فإن النوع الثالث من الصعوبات، ذو طابع اجرائي وقد ظهر بعد زيادة عدد الملفات. |
Y ese tercer tipo de visión, de algo que puede ser, que puede estar, ## basada en el conocimiento, pero aún no demostrada. | TED | وهذا النوع الثالث من الرؤى عن أشياء يمكن, أو قد يمكن, بناءا على المعرفة ولكنه إلى الآن ليس مثبتا. |
La tercera clase de reformas que se precisa es en la difícil y costosa esfera de la asistencia técnica y creación de capacidad, que no siempre rinde los necesarios resultados prácticos en cuanto al robustecimiento estable y sostenible de la capacidad del Estado de prestar servicios a su pueblo. | UN | وأضافت أن النوع الثالث من الإصلاحات المطلوبة هو التحدي المكلف في مجال المساعدات التقنية وبناء القدرات، وهو المجال الذي لم يعط في كل الأحيان النتائج العملية الضرورية من حيث استقرار قدرة الدولة علي تقديم الخدمات لشعبها، وتعزيز هذه القدرة بصورة مستدامة. |
En esta tercera categoría de financiación confía el Programa para su labor analítica, de investigación y de elaboración de sus políticas. | UN | ويعتمد البرنامج على النوع الثالث من التمويل من أجل وضع سياسته العامة، والاضطلاع بأعمال البحث والتحليل. |
57. El tercer tipo de estudio es el estudio de correlación geográfica. | UN | ٧٥ - أما النوع الثالث من الدراسات فهو دراسات الترابط الجغرافي. |
El tercer tipo de matrimonio, el matrimonio consuetudinario sin registrar es aquel en el que se han satisfecho los requisitos jurídicos relativos al matrimonio consuetudinario pero en el que la unión no se llega a registrar. | UN | أما النوع الثالث من الزواج، أي الزواج العرفي غير المسجل، فهو يعقد حين يتم الوفاء بشروط القانون العرفي المتصلة بالزواج، لكنه لا يسجل فيما بعد. |
La presupuestación basada en los resultados es un tercer tipo de presupuestación que está cobrando auge actualmente. | UN | ٦١ - أما الميزنة على أساس النتائج فتمثل النوع الثالث من الميزنة المنبثق حاليا. |
268. El reembolso de los gastos de productos farmacéuticos es el tercer tipo de prestaciones que ofrece el seguro médico. | UN | 268- وتعويض تكاليف الأدوية هو النوع الثالث من الاستحقاقات التي يغطيها التأمين الصحي. |
69. Un tercer tipo de costos serían los de llevar a efecto toda decisión o laudo dictado por el órgano de arbitraje. | UN | 69- يتعلق النوع الثالث من التكاليف بتنفيذ أي مقرر أو أي قرار تعويض صادر عن هيئة التحكيم. |
57. El tercer tipo de estudio es el estudio de correlación geográfica. Estos estudios suelen ser los más fáciles de hacer pero son los más difíciles de interpretar y los más propensos a error. | UN | ٧٥ - أما النوع الثالث من الدراسات فهو دراسات الترابط الجغرافي، وهي، في العادة، أسهل الدراسات إجراء ولكنها أصعبها تفسيرا وأكثرها عرضة للخطأ. |
Diversificar mediante la introducción de nuevo capital natural productivo y componentes regeneradores. El tercer tipo de mejora del capital natural consiste en la diversificación del ecosistema agrario completo mediante la introducción de nuevos componentes regeneradores, como las legumbres en las rotaciones de cereales, los peces en los cultivos de arroz, la agrosilvicultura y el ganado. | UN | 3 - التنويع بإضافة رأس مال طبيعي منتج جديد وعناصر قابلة للتجدد - يقوم النوع الثالث من تحسين رأس المال الطبيعي على تنويع النظام البيئي الزراعي بأكمله عن طريق إضافة عناصر جديدة قابلة للتجدد، كالبقول في دورات زراعة الحبوب، والسمك في دورات زراعة الأرز، والحراجة الزراعية، والماشية. |
21. El tercer tipo de irregularidad observado por el Grupo se refiere a respuestas presentadas por reclamantes a notificaciones emitidas por la CINU. | UN | 21- ويتعلق النوع الثالث من المخالفات التي لاحظها الفريق بردود مقدمة من أصحاب مطالبات على إخطارات أصدرتها اللجنة(10). |
El tercer tipo de actividades de divulgación está constituido por conferencias, seminarios y talleres organizados por otros organismos de las Naciones Unidas y por organizaciones no gubernamentales internacionales, regionales y subregionales. | UN | 96 - ويضم النوع الثالث من أنشطة الاتصال المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية ومنظمات غير حكومية. |
49. El tercer tipo de fondos normalmente utilizado en estos proyectos son los préstamos o créditos de pago “subordinado” denominados a veces capital “de entresuelo” (“mezzanine capital”). | UN | ٩٤ - النوع الثالث من اﻷموال التي تستخدم عادة في هذه المشاريع هو القروض " التابعة " ، وتسمى أحيانا الرأسمال " المنتصفي " (mezzanine). |
59. El tercer tipo de financiación normalmente utilizado en esos proyectos son los préstamos “subordinados”, llamados también a veces capital de “entrepiso”. | UN | ٩٥- النوع الثالث من اﻷموال التي تستخدم عادة في هذه المشاريع هو القروض " التابعة " ، وتسمى أحيانا الرأسمال " الوسيط " (mezzanine). |
96. El tercer tipo de costos de rehabilitación de las refinerías en que incurrió KNPC fueron los honorarios de los ingenieros consultores encargados de la supervisión, que comprendieron los honorarios del consultor en gestión de proyectos por su labor de asesoramiento en el proyecto de reacondicionamiento de las refinerías. | UN | 96- أما النوع الثالث من تكاليف إصلاح المصافي التي تكبدتها شركة البترول الوطنية الكويتية فتشمل الرسوم المدفوعة للمشرفين من مستشاري الأشغال الهندسية. وتشتمل هذه الرسوم على التكاليف المباشرة المدفوعة لمستشار إدارة المشروع عن أعماله الاستشارية فيما يتعلق بمشروع إصلاح المصافي. |
El tercer tipo de procedimiento incidental es la reconvención, que, según el artículo 80, párrafo 2, del Reglamento de la Corte, debe formularse en la contramemoria que el demandado presente en relación con el fondo del asunto. | UN | 9 - وتابع قائلاً إن النوع الثالث من الإجراءات العارضة يتمثل في الادعاء المقابل الذي يتعين، وففاً للفقرة 2 من المادة 80 من لائحة المحكمة، أن يرد في المذكرة المضادة التي يقدمها المدعى عليه بشأن الحيثيات. |
La tercera clase de reformas que se precisa es en la difícil y costosa esfera de la asistencia técnica y creación de capacidad, que no siempre rinde los necesarios resultados prácticos en cuanto al robustecimiento estable y sostenible de la capacidad del Estado de prestar servicios a su pueblo. | UN | وأضافت أن النوع الثالث من الإصلاحات المطلوبة هو التحدي المكلف في مجال المساعدات التقنية وبناء القدرات، وهو المجال الذي لم يعط في كل الأحيان النتائج العملية الضرورية من حيث استقرار قدرة الدولة على تقديم الخدمات لشعبها، وتعزيز هذه القدرة بصورة مستدامة. |
48. La tercera clase de AMUMA comprende los acuerdos cuyas secretarías tienen una vinculación institucional con las Naciones Unidas, pero sin estar plenamente integradas en el programa de trabajo y la estructura de gestión de la Organización. | UN | 48- ويتكون النوع الثالث من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، من الاتفاقات التي تكون أماناتها مرتبطة مؤسسياً بالأمم المتحدة، ولكنها لا تكون مدمجة بصورة كاملة في برنامج عمل المنظمة وهيكلها الإداري. |
- Por último, la tercera categoría de vínculos está constituida por los lazos estructurales que consisten en una fusión total entre empresas o en la absorción de unas empresas por otras. | UN | - ويتألف النوع الثالث من العلاقات الهيكلية التي تتمثل في اندماج تام بين المشاريع أو استيعاب مشاريع لمشاريع أخرى. |