ويكيبيديا

    "النوع العسكري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tipo militar
        
    • uso militar
        
    • vehículos militares
        
    • no militar
        
    • seguro de responsabilidad civil
        
    Esas posiciones se han transformado en fortificaciones de tipo militar que cuentan con emplazamientos idóneos para la ubicación de tanques y otras armas pesadas. UN وبنيت هذه المواقع بحيث تشكل تحصينات من النوع العسكري مع أماكن ملائمة لوضع الدبابات وغيرها من اﻷسلحة الثقيلة فيها.
    :: Administración e inspección de 2 aviones de tipo militar y 4 aparatos contratados comercialmente UN :: إدارة وتفتيش طائرتين من النوع العسكري وأربع طائرات تجارية متعاقد عليها
    Por ejemplo, para las operaciones militares y relacionadas con la seguridad se despliegan vehículos de tipo militar diseñados para ofrecer protección contra minas. UN فعلى سبيل المثال، تُنشر لأغراض العمليات العسكرية والأمنية المركبات من النوع العسكري المصممة لتوفير الحماية ضد الألغام.
    Vehículos de uso militar (camiones medianos/pesados) UN شاحنات متوسطة/ثقيلة من النوع العسكري
    4. Convencida de que la utilización y la adquisición cada vez mayores de armas de uso militar por civiles no puede justificarse aduciendo fines deportivos o de legítima defensa; UN 4 - واقتناعا منها بأن تزايد استخدام وحيازة المدنيين للأسلحة التي من النوع العسكري لا يمكن أن يُبرر لأغراض متصلة بالرياضة أو الدفاع عن النفس،
    Equipo de uso militar UN معدات من النوع العسكري
    vehículos militares arrendados por las Naciones Unidas (transportes blindados de personal) UN النوع العسكري منها التي تستأجره اﻷمم المتحدة )ناقلات اﻷفراد المصفحة(
    Por ejemplo, para las operaciones militares y relacionadas con la seguridad se despliegan vehículos de tipo militar diseñados para ofrecer protección contra minas. UN فعلى سبيل المثال، تُنشر لأغراض العمليات العسكرية والأمنية المركبات من النوع العسكري المصممة لتوفير الحماية ضد الألغام.
    F. Entrega de vehículos de tipo militar y de armas a Jubalandia UN واو - تسليم مركبات من النوع العسكري وأسلحة إلى جوبالاند
    Necesito una de tipo militar, que tenga protocolo de codificación VINSON. Open Subtitles هناك الكثير منها أريد النوع العسكري منها
    Alquiler de vehículos. En diciembre de 1998 se alquilarán seis vehículos tipo militar por valor de 40.400 dólares. UN ٥ - إيجار المركبات - ستستأجر في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ست مركبات من النوع العسكري بمبلغ ٤٠٠ ٤٠ دولار.
    Como se indica en el informe del Grupo de Expertos sobre el problema de las municiones y los explosivos, el marcado de municiones de tipo militar en lotes o partidas es una medida importante que permite localizar la fábrica de donde provienen e incluso el turno o serie de producción correspondiente. UN وكما أشير في تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخيرة والمتفجرات فإن وضع العلامات على الذخائر من النوع العسكري في شكل دفعات أو رزم إجراء هام يمكن من تتبع مصدر الصنع إلى مصنع معين أو دورة إنتاج معينة.
    Como se indica en el informe del Grupo de Expertos sobre el problema de las municiones y los explosivos, el marcado de municiones de tipo militar en lotes o partidas es una medida importante que permite localizar la fábrica de donde provienen e incluso el turno o serie de producción correspondiente. UN وكما أشير في تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخيرة والمتفجرات فإن وضع العلامات على الذخائر من النوع العسكري في شكل دفعات أو رزم إجراء هام يمكن من تتبع مصدر الصنع إلى مصنع معين أو دورة إنتاج معينة.
    Cabe resaltar que el Departamento ha decidido que, en general, se utilizarán aeronaves comerciales para todas las operaciones aéreas de las misiones, con la excepción de las que sean claramente de tipo militar. UN والجدير بالذكر أن الإدارة قد اتخذت قرارا بأن تسعي للحصول على طائرات تجارية لجميع احتياجات البعثة من العمليات الجوية باستثناء تلك المحددة بوضوح على أنها مهام من النوع العسكري.
    Equipo de uso militar UN معدات من النوع العسكري
    uso militar UN من النوع العسكري
    Vehículos de uso militar UN النوع المدني النوع العسكري
    uso militar UN من النوع العسكري
    La Comisión observa también que, en el mismo renglón presupuestario del anexo II.A, figuran gastos anuales de 1.200 dólares por vehículo de uso civil y de 5.500 dólares por vehículo de uso militar. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المرفق الثاني - ألف يبين، تحت هذا البند، التكاليف السنوية للمركبات من النوع المدني بمقدار ٠٠٢ ١ دولار لكل مركبة وللمركبات من النوع العسكري بمقدار ٠٠٥ ٥ دولار لكل مركبة.
    Vehículos de uso militar (utilitarios) UN مركبات خدمة من النوع العسكري
    vehículos militares arrendados por las Naciones Unidas (transportes blindados de personal) UN النوع العسكري من المركبات التي تستأجرها اﻷمم المتحدة )ناقلات اﻷفراد المصفحة(
    Los cálculos se basan en el supuesto de que los vehículos de tipo no militar y militar tendrán un rendimiento de 15 y 10 millas por galón, respectivamente, y que todo los vehículos recorrerán en promedio 30 millas diarias, como resultado de lo cual el consumo diario de combustible será de dos galones para los vehículos de tipo no militar y tres galones para los de tipo militar. UN وتستند الحسابات الى افتراض أن المركبات من النوع غير العسكري ومن النوع العسكري ستقطع مسافة قدرها ١٥ ميلا و ١٠ أميال، على التوالي، للغالون الواحد، وأن جميع المركبات ستقطع ما متوسطه ٣٠ ميلا في اليوم مما ينتج عنه أن يبلغ معدل الاستهلاك اليومي للوقود غالونين بالنسبة للمركبات من النوع غير العسكري و ثلاثة غالونات بالنسبة للمركبات من النوع العسكري.
    Valores corrientes del seguro de responsabilidad civil local y del seguro mundial UN المعدات المتنقلة الثقيلة النوع العسكري المملوك للوحدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد