ويكيبيديا

    "النووية التي أجرتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nucleares realizados por
        
    • nuclear realizado por
        
    • nucleares llevados a cabo por
        
    • nucleares efectuados por
        
    • nucleares de la
        
    • nuclear efectuado por
        
    • nuclear de
        
    • nucleares realizadas por
        
    • nucleares del
        
    • nucleares realizado por
        
    • nuclear que llevó a cabo
        
    • nucleares llevadas a cabo por
        
    • nuclear realizada por
        
    • nucleares que realizaron
        
    • nuclear llevado a cabo por
        
    El Gobierno chino ha procedido siempre con la mayor moderación en sus ensayos nucleares. El número de ensayos nucleares realizados por China es muy limitado. UN لقد مارست الحكومة الصينية دائما أقصى درجة من الانضباط فيما يتعلق بالتجارب النووية، فعدد التجارب النووية التي أجرتها الصين محدود للغاية.
    La República de Belarús expresa su alarma y preocupación ante los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán. UN شعرت جمهورية بيلاروس بقلق شديد إزاء التجارب النووية التي أجرتها مؤخرا الهند وباكستان.
    La gravedad de esta situación ha sido además, subrayada, por los recientes ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán. UN إن خطورة هذه المحنة ازدادت بروزا بفعل التجارب النووية التي أجرتها مؤخرا الهند وباكستان.
    Filipinas, acerca del ensayo nuclear realizado por Francia UN راموس، بشأن التجربة النووية التي أجرتها فرنسا مؤخراً في
    La Unión Europea manifiesta su consternación y decepción frente a la noticia del ensayo nuclear realizado por el Pakistán. UN فزع الاتحاد اﻷوروبي وخاب أمله من أنباء إجراء التجارب النووية التي أجرتها باكستان.
    Los esfuerzos en favor de la no proliferación nuclear se han visto afectados recientemente por los ensayos nucleares llevados a cabo por la India y el Pakistán, los cuales revelan el peligro nuclear subyacente en el actual escenario internacional. UN إن الجهود الرامية إلى عدم الانتشار النووي تأثرت مؤخرا بالتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    La Argentina y Finlandia reciben con consternación y desaliento la noticia de los ensayos nucleares efectuados por la India y el Pakistán. UN تعرب اﻷرجنتين وفنلندا عن جزعهما وخيبة أملهما ازاء أخبار التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    Los ensayos nucleares de la India y el Pakistán en 1998 fueron un gran revés para los esfuerzos de no proliferación. UN فالتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان عام 1998 كانت بمثابة نكسة كبيرة للجهود المبذولة في مجال عدم الانتشار.
    La gravedad de esta situación ha sido además, subrayada, por los recientes ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán. UN إن خطورة هذه المحنة ازدادت بروزا بفعل التجارب النووية التي أجرتها مؤخرا الهند وباكستان.
    En consecuencia, los ensayos nucleares realizados por la India y por el Pakistán son un motivo de legítima preocupación para la comunidad internacional. UN ولذا، فإن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان تثير قلقا مشروعا لدى المجتمع الدولي.
    Estamos igualmente preocupados acerca de la crisis financiera en el Asia sudoriental, Rusia y América Latina y por los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán. UN إلا أننا نشعر بنفس القدر من القلق إزاء اﻷزمــــة المالية في جنوب شرقي آسيا، وروسيا وأمريكا اللاتينية، وتجارب اﻷسلحة النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    Los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán han presentado nuevos y complejos desafíos a los regímenes de no proliferación y de desarme. UN إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان شكلت تحديات جديدة ومعقدة ﻷنظمة عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    En este contexto, también se han hecho referencias a los ensayos nucleares realizados por la India y luego por el Pakistán. UN لقد سيقت إشارات أيضا في هذا السياق إلى التجارب النووية التي أجرتها الهند ومن ثم باكستان.
    En el proyecto de resolución no se condenan, y ni siquiera se mencionan, los ensayos nucleares realizados por la India y por el Pakistán. UN إن مشروع القرار لا يدين أو حتى لا يشير إلى التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea UN بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    El año pasado en esta misma Comisión se condenó el ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea. UN ولقد أدينت في العام الماضي في هذه اللجنة ذاتها التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية.
    Hoy quisiera referirme a dos cuestiones: en primer lugar, al ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea y seguidamente al proyecto de programa de trabajo presentado por las seis Presidencias. UN واليوم، أود أن أتكلم عن نقطتين أولاً، عن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ثم عن مسودة برنامج العمل التي طرحها الرؤساء الستة على بساط البحث.
    Quiero mencionar los ensayos nucleares llevados a cabo por la India y el Pakistán. UN وأود أن أذكر هنا التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    " La República de Belarús ha percibido con alarma y preocupación los ensayos nucleares efectuados por la India y el Pakistán. UN لقد علمت جمهورية بيلاروس بمنتهى الجزع والقلق بالتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    Los ensayos nucleares de la India y el Pakistán en 1998 fueron un gran revés para los esfuerzos de no proliferación. UN فالتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان عام 1998 كانت بمثابة نكسة كبيرة للجهود المبذولة في مجال عدم الانتشار.
    nuclear efectuado por EL PAKISTÁN ESE MISMO DÍA UN التجربة النووية التي أجرتها باكستان في ذلك اليوم
    El ensayo nuclear de Corea del Norte este año fue condenado acertadamente en toda la comunidad internacional. UN ولقد أدان المجتمع الدولي بحق التجربة النووية التي أجرتها كوريا الشمالية هذا العام.
    El Gobierno de Chile expresa su más enérgico rechazo y condena a las explosiones nucleares realizadas por el Gobierno de Pakistán esta madrugada. UN سانتياغو، ١١ أيار/مايو ٨٩٩١ إن حكومة شيلي تشجب وتدين بقوة التفجيرات النووية التي أجرتها حكومة باكستان فجر اليوم.
    LOS ENSAYOS nucleares del PAKISTÁN UN التجارب النووية التي أجرتها باكستان
    " Tomo nota con pesar del último ensayo de armas nucleares realizado por la República Popular de China. UN " أحطت علما مع اﻷسف بالتجرية النووية التي أجرتها جمهورية الصين الشعبية مؤخرا.
    Los datos recogidos en la estación de radionúclidos de Yellowknife fueron determinantes para establecer la naturaleza de la explosión registrada a consecuencia del ensayo nuclear que llevó a cabo la República Popular Democrática de Corea en octubre de 2006. UN وكانت البيانات التي جمعتها محطة النويدات المشعة في يلونايف أساسية لتحديد طبيعة التفجير في التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    " El Gobierno de Chile expresa su más enérgico rechazo a las recientes explosiones nucleares llevadas a cabo por el Gobierno de la India. UN " إن حكومة شيلي تشجب بشدة التفجيرات النووية التي أجرتها حكومة الهند مؤخراً.
    China se opone firmemente a la prueba nuclear realizada por la República Popular Democrática de Corea y a la proliferación de las armas nucleares. UN وتعارض الصين بقوة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وانتشار الأسلحة النووية.
    Los ensayos de explosiones nucleares que realizaron la India y el Pakistán pusieron a prueba los esfuerzos que está llevando a cabo la comunidad internacional. UN وتعتبر التفجيرات التجريبية النووية التي أجرتها الهند وباكستان تحديا لجهود المجتمع الدولي الجارية.
    El ensayo nuclear llevado a cabo por la República Popular Democrática de Corea se trata de una medida justa en aras de su legítima defensa. UN والتجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي ممارسة لتدبير ملائم لدفاعها عن النفس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد