| Su Gobierno cumple la obligación que le incumbe en virtud del Tratado de someter todas sus actividades nucleares a las salvaguardias del OIEA. | UN | وقالت إن حكومة بلدها تتمسك بالتزامها بموجب المعاهدة بوضع جميع الأنشطة النووية تحت ضمانات الوكالة. |
| Su delegación deplora que Israel no se haya adherido al Tratado ni haya sometido sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA, en marcado contraste con sus países vecinos, todos los cuales son Partes en el Tratado. | UN | وأعرب عن أسف وفده لعدم انضمام إسرائيل إلي المعاهدة أو وضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، علي النقيض تماماً من البلدان المجاورة لها، التي أصبحت كلها أطرافا في المعاهدة. |
| Su Gobierno cumple la obligación que le incumbe en virtud del Tratado de someter todas sus actividades nucleares a las salvaguardias del OIEA. | UN | وقالت إن حكومة بلدها تتمسك بالتزامها بموجب المعاهدة بوضع جميع الأنشطة النووية تحت ضمانات الوكالة. |
| La comunidad internacional debe ejercer el máximo de presión sobre Israel para que coloque todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias del OIEA, en cumplimiento de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad. | UN | وقال إن المجتمع الدولي يحتاج إلى أن يبذل أقصى ضغط على إسرائيل لوضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفقاً لقرار مجلس الأمن ذي الصلة. |
| Sigue alentando a todos los Estados a colocar sus actividades nucleares bajo las salvaguardias del OIEA y a formalizar con el Organismo protocolos adicionales a sus acuerdos de salvaguardia. | UN | وتواصل رومانيا تشجيعها لجميع الدول لوضع أنشطتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولكي تبرم مع الوكالة البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات. |
| La Conferencia celebra la adhesión de estos Estados y reafirman la importancia de que Israel se adhiera al Tratado de no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), realizando de esta forma el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio. | UN | ويرحب المؤتمر بانضمام هذه الدول ويؤكد مجددا أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشاملة في تحقيق الهدف المتمثل في الوصول إلى الانضمام الشامل للمعاهدة في الشرق الأوسط. |
| La comunidad internacional debería obligar a Israel a someter sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. | UN | ولا بد من قيام المجتمع الدولي بممارسة الضغوط على إسرائيل لكي تضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| Su delegación deplora que Israel no se haya adherido al Tratado ni haya sometido sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA, en marcado contraste con sus países vecinos, todos los cuales son Partes en el Tratado. | UN | وأعرب عن أسف وفده لعدم انضمام إسرائيل إلي المعاهدة أو وضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، علي النقيض تماماً من البلدان المجاورة لها، التي أصبحت كلها أطرافا في المعاهدة. |
| Israel debe adherirse al TNP y someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. | UN | ويجب على إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار وأن تضع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| 2. Exhorta a los Estados de la región a que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; | UN | ٢ - تدعو دول المنطقة الى وضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
| 2. Exhorta a los Estados de la región a que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; | UN | " ٢ - تطلب الى دول المنطقة أن تضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
| 2. Exhorta a los Estados de la región a que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; | UN | ٢ - تدعو دول المنطقة الى وضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
| En el documento se confirma el papel del OIEA como autoridad competente para verificar el cumplimiento de las obligaciones que surgen del Tratado y se exhorta a los Estados a que sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo. | UN | وتؤكد الورقة دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصفتها السلطة التي تتمتع بصلاحية التحقق من الامتثال للالتزامات بموجب المعاهدة وتحث الدول على وضع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة. |
| Pidió a Israel que sometiera sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; y | UN | - مطالبة إسرائيل بوضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| En el documento se confirma el papel del OIEA como autoridad competente para verificar el cumplimiento de las obligaciones que surgen del Tratado y se exhorta a los Estados a que sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo. | UN | وتؤكد الورقة دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصفتها السلطة التي تتمتع بصلاحية التحقق من الامتثال للالتزامات بموجب المعاهدة وتحث الدول على وضع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة. |
| Pese a los reiterados llamamientos a Israel por la Asamblea General a que adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y coloque su programa de armas nucleares bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), no se ha producido cambio alguno en la posición de Israel al respecto. | UN | وعلى الرغم من الدعوات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة إلى إسرائيل للانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ووضع برنامجها لﻷسلحة النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لم يحدث تغير في موقف إسرائيل في هذا الصدد. |
| Jordania opina que será muy difícil convencer a los pueblos de la región de la credibilidad, la seriedad y el deseo de Israel de alcanzar una paz justa, duradera y general en el Oriente Medio de continuar ese país en su postura de intransigencia y su negativa a adherirse al Tratado o a poner sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias del OIEA. | UN | ويرى اﻷردن أنه سيكون من الصعب جدا إقناع الشعوب في المنطقة بمصداقية إسرائيل وجديتها ورغبتها في إحلال سلام عادل وشامل ودائم في الشرق اﻷوسط في حالة مواصلة إسرائيل تعنتها ورفضها الانضمام إلى المعاهدة أو وضع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| La Conferencia celebra la adhesión de estos Estados y reafirman la importancia de que Israel se adhiera al Tratado de no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA, realizando de esta forma el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio. | UN | ويرحب المؤتمر بانضمام هذه الدول ويؤكد مجددا أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشاملة في تحقيق الهدف المتمثل في الوصول إلى الانضمام الشامل للمعاهدة في الشرق الأوسط. |
| La Conferencia celebra la adhesión de estos Estados y reafirma la importancia de que Israel se adhiera al Tratado de no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA, realizando de esta forma el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente medio. " [NPT/CONF.2000/28 (Part I), artículo VII, párr. 16] | UN | ويرحب المؤتمر بانضمام هذه الدول ويؤكد مجددا أهمية انضمام إسرائيل الى معاهدة عدم الانتشار ووضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشاملة في تحقيق الهدف المتمثل في الوصول الى الانضمام الشامل للمعاهدة في الشرق الأوسط " . [NPT/CONF.2000/28, Part I، المادة السابعة، الفقرة 16] |
| Se insta a los países que todavía no lo hayan hecho que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares lo antes posible y que sometan todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | ويطلب من البلدان التي لم تنضم إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بصفتها دولا لا توجد بحوزتها أسلحة نووية في أقرب وقت ممكن وأن تضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| Se exhorta a Israel a adherirse al TNP y a someter sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias del OIEA. | UN | ويدعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |