ويكيبيديا

    "النووية هي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nucleares es
        
    • nucleares son
        
    • nuclear es
        
    • nucleares era la
        
    • nucleares constituye
        
    • nucleares constituyen
        
    • nucleares fue
        
    La cuestión de los ensayos nucleares es de interés especial para mi Gobierno. UN إن مسألة التجارب النووية هي مبعث اهتمام خاص لدى حكومة بلدي.
    Si la eliminación total de las armas nucleares es nuestro objetivo final, el viaje hacia su consecución debe comenzar aquí, en esta mismísima sala. UN وإذا كانت اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية هي هدفنا النهائي، فإن هذه المهمة ينبغي أن تبدأ هنا في هذه الغرفة بالذات.
    La verdadera función de las armas nucleares es impedir la guerra nuclear, no librarla. UN والمهمة الصحيحة للأسلحة النووية هي منع الحرب النووية لا إشعال حرب نووية.
    Los ensayos de armas nucleares son un vestigio de la guerra fría que ya no tiene ninguna justificación. UN إن تجارب اﻷسلحة النووية هي من مخلﱠفات الحرب الباردة ولم يعُدْ لها أي مبرر إطلاقا.
    No se puede negar que las armas nucleares son las más inhumanas e indiscriminadas que se hayan creado jamás. UN ولا يمكن إنكار أن الأسلحة النووية هي أكثر الأسلحة اللاإنسانية والعشوائية التي تمت صناعتها على الإطلاق.
    La energía nuclear es un componente indispensable del desarrollo y una alternativa cada vez más conveniente a los combustibles fósiles. UN وأضاف قائلاً إن الطاقة النووية هي مكونة أساسية للتنمية وبديل للوقود النووي تتزايد الرغبة في الحصول عليه.
    Convencida de que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía contra la amenaza de guerra nuclear, UN وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من التهديد بالحرب النووية،
    Convencida de que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía contra la amenaza de guerra nuclear, UN وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من التهديد بالحرب النووية،
    La cuestión de la prohibición de los ensayos nucleares es una cuestión global y todos sus aspectos deberían negociarse multilateralmente en la Conferencia de Desarme. UN إن قضية حظر التجارب النووية هي قضية عالمية، وينبغي التفاوض على جميع جوانبها تفاوضاً متعدد اﻷطراف في مؤتمر نزع السلاح.
    Convencida de que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía contra la amenaza de guerra nuclear, UN وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من خطر نشوب حرب نووية،
    Indudablemente, este tratado de limitación de las explosiones de armas nucleares es importante. UN ولا شك في أن هذه المعاهدة للحد من تفجير اﻷسلحة النووية هي معاهدة هامة.
    Indudablemente, este tratado de limitación de las explosiones de armas nucleares es importante. UN ولا شك في أن هذه المعاهدة للحد من تفجير اﻷسلحة النووية هي معاهدة هامة.
    Indudablemente, este tratado de limitación de las explosiones de armas nucleares es importante. UN ولا شك في أن هذه المعاهدة للحد من تفجير اﻷسلحة النووية هي معاهدة هامة.
    La protección física de los materiales nucleares es uno de los elementos clave en la lucha contra el tráfico ilícito. UN إن الحماية المادية للمواد النووية هي إحدى العناصر الرئيسية في مكافحة الاتجــار غيــر المشروع.
    El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es un instrumento clave en la esfera del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي الصك اﻷساسي في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    El llamamiento para que comiencen las negociaciones que conduzcan a la conclusión de una convención sobre armas nucleares es necesario. UN إن الدعوة إلى بدء المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية اﻷسلحة النووية هي دعوة ضرورية.
    Las armas nucleares son la coronación de esta marcha hacia el abismo. UN فاﻷسلحة النووية هي ذروة الانجاز لهذه المسيرة نحو الهاوية.
    Toma nota también de que las armas nucleares son artefactos explosivos cuya energía se deriva de la fusión o la fisión del átomo. UN وهي تلاحظ أيضاً أن اﻷسلحة النووية هي أجهزة متفجرّة تنجم طاقتها عن التحام الذرة أو انشطارها.
    Las atrocidades suelen quedar ocultas tras un velo de generalidades y lugares comunes, como los de que todas las guerras son brutales o que las armas nucleares son las armas de destrucción en masa más devastadoras que se hayan concebido nunca. UN وتجنح اﻷعمال الوحشية في الغالب إلى التستر وراء حجاب من العموميات وتوافه الملاحظات، كأن يقال إن جميع الحروب وحشية أو أن اﻷسلحة النووية هي اﻷشد تدميرا من بين أسلحة التدمير الشامل التي اكتشفت حتى اﻵن.
    La energía nuclear es un componente indispensable del desarrollo y una alternativa cada vez más conveniente a los combustibles fósiles. UN وأضاف قائلاً إن الطاقة النووية هي مكونة أساسية للتنمية وبديل للوقود النووي تتزايد الرغبة في الحصول عليه.
    El principal obstáculo para un mayor uso de la energía nuclear es la preocupación pública por la seguridad, los desechos radiactivos y la no proliferación. UN والعقبة الرئيسية أمام زيادة استخدام الطاقة النووية هي قلق الجمهور فيما يتعلق باﻷمان، والنفايات المشعة، وعدم الانتشار.
    Además, reafirmaron que la eliminación total de las armas nucleares era la única garantía absoluta contra el empleo o amenaza del empleo de armas nucleares. UN علاوة على ذلك، أكدوا من جديد على أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    Algunos Estados presentaron el argumento de que la posesión de armas nucleares constituye por sí mismo una amenaza ilegítima de uso de la fuerza. UN ٤٨ - وحاجﱠت بعض الدول بأن حيازة اﻷسلحة النووية هي في حدﱢ ذاتها تهديد غير مشروع باستعمال القوة.
    Bolivia considera que las zonas libres de armas nucleares constituyen un medio para fortalecer la no proliferación. UN وتعتقد بوليفيا أن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية هي إحدى طرق تعزيز عدم الانتشار.
    Otro tema de clara importancia dentro de la esfera de las armas nucleares fue el establecimiento, o consolidación, de las zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio, el Asia meridional, América Latina y el Caribe. UN وثمة قضية أخرى واضحة اﻷهمية في مجال اﻷسلحة النووية هي إنشاء أو تعزيز مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد